Pani Najczystszej Cnoty - Figiel
Proza » Długie Opowiadania » Pani Najczystszej Cnoty
A A A
Od autora: Inspiracje:
Keith Laider - "Ostatnia Cesarzowa"
Pearl S.Buch - "Cesarzowa"
Anchee Min - "Cesarzowa Orchidea"
Anchee Min - "Ostatnia Cesarzowa"
Zafascynowana kontrowersyjnością postaci Wielkiej Cesarzowej nie mogłam odmówić sobie opisania wybranego aspektu jej życia: skomplikowanych stosunków z kuzynką Sakotą używającą również imienia Niuhuru.

Przyszła, gdy brzask rozpraszał czerń nocy.
Usiadła przy łożu i troskliwym gestem zaczęła gładzić moją dłoń.
Minęło wiele uderzeń zegara, a ona wciąż tu jest. Patrzy na mnie i pilnie śledzi każdy grymas bólu.
Umieram, lecz myśli nadal mam jasne i wiem, że zjawiła się tylko po to, by sprawdzić czy trucizna działa.
Ma na sobie wyszywaną perłami granatową szatę z kunsztownym wzorem wzburzonych fal morskich, we włosy wpięła nefrytowe ozdoby w kształcie kwiatów lotosu, ale blask elegancji i szlachetnych ozdób nie gasi czającej się w oczach żądzy władzy, skrzętnie skrywanej za zasłoną fałszywego współczucia.
Wielka Cesarzowa Yehonala, Pani Zachodniego Pałacu pragnie rządzić Państwem Środka niepodzielnie i z dala od cieni przeszłości.
Dlatego ja, Niuhuru, Pani Wschodniego Pałacu, umieram.


Teraz wiem, że powinnam obawiać się Yehonali od pierwszego spotkania, gdy pewnego słonecznego ranka tysiąc osiemset pięćdziesiątego pierwszego roku obie stanęłyśmy u wrót Zakazanego Miasta. Miała wtedy szesnaście lat i nosiła imię Orchidea.
Każda, z sześćdziesięciu obecnych tego dnia pod Południową Bramą dziewcząt pochodziła z dobrego rodu i została wybrana spośród tysięcy innych, w odpowiedzi na cesarski edykt o poszukiwaniu małżonki. Wszystkie dziewczęta pragnęły uzyskać tytuł Houanghou, Cesarzowej lub jednej z siedmiu oficjalnych konkubin Pana Dziesięciu Tysięcy Lat, Cesarza Xianfenga. Pozostałe miały zostać zwykłymi nałożnicami, z prawem do zamieszkania w Zakazanym Mieście i więcej niż godziwym wynagrodzeniem, które znacząco mogło poprawić los i podnieść rangę ich rodzin.
Stałyśmy w barwnym tłumie dziewcząt, czekając na wprowadzenie do Zakazanego Miasta. Orchidea, moja daleka kuzynka, miała na sobie strojną szatę w kolorze ciepłej czerwieni, haftowaną w motywy kwiatów i motyli. Ciemne włosy uczesała w fryzurę imitującą jaskółczy ogon, ozdobiła kwiatami, nefrytowymi szpilkami i perłami. Twarz pokryła warstwą białego, ołowiowego pudru. Na dolnej wardze namalowała ciemnoczerwoną kropkę w kształcie wiśni, doskonale harmonizującą z kolorem szaty. Wyglądała pięknie. Stwarzała wrażenie trochę zagubionej, lecz na twarzy miała wypisaną wolę walki.


Eunuchowie wprowadzili nas do Zakazanego Miasta, gdzie milczącym korowodem przeszłyśmy wśród cynobrowych murów, po wykładanych marmurami dziedzińcach, obok Pawilonu Harmonii i dalej, przez Ogród Spokoju i Długowieczności, do Pawilonu Zimowych Kwiatów. Tam, w kilkuosobowych grupach miałyśmy stanąć przed obliczami Cesarza i jego macochy, pani Jin, Wielkiej Cesarzowej.
Etykieta dworska nakazywała kandydatce w obecności Ich Cesarskich Mości paść na kolana, trzykrotnie złożyć ukłon, dotykając czołem ziemi, zaś po ostatnim pokłonie pozostać w bezruchu, do czasu, aż Cesarz lub Cesarzowa zaszczycą ją uwagą. Wtedy, większość dziewcząt przytłoczona majestatem Syna Niebios, ledwie słyszalnie wypowiadała formułę pozdrowienia.
Orchidea wiedziała, że jeśli nie wyróżni się czymś szczególnym, może podzielić los pięćdziesięciu trzech nałożnic, które, choć otoczone luksusem, czasem pozostawały do końca życia w dziewictwie, po przerażająco monotonnych latach czekania na jeden moment, który dawał nadzieję na wzbudzenie zainteresowania Cesarza i uzyskanie wyższej rangi w dworskiej hierarchii. Oznaczało to nie tylko większy dochód, ale też przybliżało szansę na częstsze przebywanie w obecności władcy i dalsze awanse.
Wymogi etykiety nie sprzyjały wyróżnieniu się, więc Orchidea, chcąc być zauważona, musiała jej uchybić. I uczyniła to. Ryzykowała ścięcie głowy lub dotkliwą chłostę, gdy po złożeniu ukłonu nie pozostała w bezruchu, tylko uniosła głowę i spojrzała w twarz Xianfenga.
Cesarzowa natychmiast zawiesiła na niej surowe spojrzenie.

- Kim jest ta dziewczyna? - zapytała z niezadowoleniem.

-Yehonala, córka Huichenga Yehonali, Pani - odpowiedział z szacunkiem Naczelny Eunuch.

- Yehonalo, czy chcesz powiedzieć coś ważnego Cesarskim Mościom? - ton pani Jin był wyniosły i zimny jak lodowaty podmuch wiatru.

- Życzę Ich Cesarskim Mościom dziesięciu tysięcy lat życia. Niech szczęście Waszych Cesarskich Mości będzie tak pełne jak Morze Wschodniochińskie, a zdrowie tak wiecznie zielone jak Góry Południowochińskie - Orchidea płynnie, bez cienia strachu wyrecytowała tradycyjną formułę.

Xianfeng sięgnął po tabliczkę z imieniem Yehonali, leżącą wśród wielu innych na srebrnej tacy i z namysłem obracał w dłoni. Mógł ją przełożyć na stojącą obok złotą lub odłożyć ponownie na srebrną. Taca złota oznaczała wybór, srebrna - odrzucenie.
Gdy Orchidea skończyła mówić na ułamek sekundy zapadła cisza, którą przerwał metaliczny odgłos. To Cesarz rzucił tabliczkę na złotą tacę.

-  Yehonala wybrana! - ogłosił Naczelny Eunuch.

Została konkubiną czwartej kategorii i otrzymała tytuł Gueiren, Pani Najczystszej Cnoty. Miała prawo zamieszkać w Pawilonie Elegancji, na tyłach Pałacu Cesarskiego. Przestała też nazywać się Orchideą i odtąd używała imienia swojego rodu, Yeho-Nala.
Ja otrzymałam tytuł Huanghou, Cesarzowej.


Po wielu tygodniach przygotowań do ceremonii zaślubin, na czas których oddalno nas do domów rodzinnych, zostałyśmy ponownie wprowadzone do Zakazanego Miasta. Palankin, w którym podróżowałam miał wykonane z materiału, bogato haftowane ściany i niosło go szesnastu mężczyzn. Przy wtórze fajerwerków i muzyki,  poprzedzony dworskim orszakiem konnych i pieszych,  został wniesiony na Pałacowe dziedzińce głównym wejściem, Bramą Niebiańskiej Czystości, którą mógł przekraczać wyłącznie Cesarza lub Cesarzowa. Palankiny pozostałych pań, które liczyły ośmiu tragarzy, były mniej bogate w ozdoby i weszły bramami bocznymi, przeznaczonymi dla urzędników oraz sług. Konkubiny nie brały udziału w cesarskim ślubie. Ich kontrakty spisali urzędnicy w imieniu Cesarza w rodzinnych domach wybranek. Nie miały też prawa do nocy poślubnej ani mieszkania w Pałacu Cesarskim.

Choć dostąpienie zaszczytu zostania konkubiną cesarską było dla Yehonali ogromnym sukcesem, nie potrafiła się nim zadowolić. Miała siedemnaście lat, przed sobą długie życie wypełnione niczym innym, tylko czekaniem na wezwanie do cesarskiego łoża, które mogło nigdy nie nadejść. Jej pozycja, mimo rangi Gueiren była niewiele lepsza, niż zwykłych nałożnic.
Na terenie Zakazanego Miasta mieszkało ponad trzy tysiące kobiet, pragnących tego samego: cesarskiego nasienia. Nie tylko konkubiny Cesarza, ale wszystkie kobiety, nawet sługi i kurtyzany prosiły Bogów o swoją szansę, choć większość z nich nigdy nie dostąpiła zaszczytu spotkania Syna Niebios. Cesarz miał prawo dawać swoje boskie nasienie każdej kobiecie, więc wszystkie gotowe były stracić duszę, by urodzić Cesarzowi syna, co zawsze zapewniało awans, zaś oficjalnym konkubinom obiecywało tytuł Cesarzowej Matki. Dlatego damy korzystały z usług eunuchów, którzy szpiegowali dla nich pozostałe panie, a nawet Cesarzową. Każda chciała wiedzieć, jakich sposobów używają rywalki, by trafić do łoża Jego Cesarskiej Mości.
Zadaniem Głównego Eunucha było przygotowanie co wieczór tabliczek z imionami dam, które Cesarz mógłby chcieć zobaczyć w swoim łożu. Jako jedyny eunuch opływał w bogactwa, przyjmując drogocenne przedmioty od pań pragnących, aby ich imię znalazło się na tacy w cesarskiej sypialni.


Tymczasem, od chwili, gdy Yehonala została cesarską konkubiną upłynęło pięć lat, a ona nadal pozostawała dziewicą. Jednak Orchidea nie straciła tego czasu. Przede wszystkim zaskarbiła sobie życzliwość eunuchów. Ci pozbawieni męskości ludzie, będący przedmiotem nieustannych drwin poza Zakazanym Miastem, na terenie Pałacu mieli wpływ na wiele decyzji. Byli sługami i powiernikami, szpiegami, gotowymi poświęcić własne życie dla swojej pani. Lojalność opłacała się stokrotnie: skutkowała tytułami, wynagrodzeniem finansowym i nietykalnością.
Zaufanym eunuchem Yehonali i jej ulubieńcem został An Dehai. Nigdy nie widziałam tak oddanego eunucha oraz tak silnego związku łączącego sługę i panią. Było w tym coś niepokojącego.
W zdumieniu wysłuchałam pewnego wieczoru sprawozdania mojego szpiega, który z zakłopotaniem wyjawił:

- Pani, podobno An Dehai chadza wieczorami do Domu Rozkoszy.

- An Dehai? Rzezaniec? - nie mogłam opanować zaskoczenia. - A cóż rzezaniec miałby robić w Domu Rozkoszy?

- Nie wiem Pani, słyszałem tylko plotki - wyraźnie unikał mojego wzroku.

-  Mów!

- Wybacz, pani, ale...

-Mów, albo za chwilę stracisz głowę!

- Słyszałem, że bywa tam z Jej Wysokością Yehonalą.

Wiedziałam, czego Orchidea mogła szukać wśród kurtyzan - nauki miłosnej tak wyrafinowanej, by zatrzymać przy sobie Cesarza dłużej, niż jedną noc. Yehonala postanowiła wygrać z doświadczeniem erotycznym trzech tysięcy kobiet.
Pierwszą noc, jak wiele dam, kupiła u Naczelnego Eunucha. Przysługa była warta swojej ceny. Cesarz przestał odwiedzać małżonki i konkubiny. Przez wiele miesięcy Yehonala spędzała z nim każdą noc, a potem całe dnie. Z czasem uzyskała prawo towarzyszenia Synowi Niebios w naradach i audiencjach. Zabierała głos w sprawach państwowych i spisywała edykty. Cesarz wynosił ją do coraz wyższych godności, obdarzał nowymi tytułami. Pozostałe konkubiny były bezsilne. Ja również.
Wiedziałam, że jeśli będzie brzemienna i urodzi syna uzyska najwyższą rangę Guifei oraz tytuł Cesarzowej Matki, niemal równy z moim.
Gdy ogłosiła, że oczekuje potomka Pana Dziesięciu Tysięcy Lat ogarnął mnie lęk.


Chciałam, by poroniła. Moi eunuchowie i poplecznicy szpiegowali każdy jej krok. Prowokowałam Yehonalę, w nadziei, że mi uchybi. Mogłabym wtedy odesłać ją do Sali Kar z rozkazem wychłostania. Orchidea wyczuła mój zamysł, bo zawsze była opanowana oraz uprzejma, okazywała podległość, tytułując mnie Starszą Siostrą, obsypywała podarunkami i okazywała podziw.
Dwudziestego siódmego kwietnia tysiąc osiemset pięćdziesiątego szóstego roku urodziła syna, Tongzhi, jedynego dziedzica tronu.
Yehonala otrzymała tytuł Cesarzowej Matki oraz prawo do zamieszkania w Pałacu Cesarskim. Została drugą Cesarzową.
Wtedy odebrałam jej syna.


Leżała jeszcze w połogu, gdy weszłam do jej sypialni otoczona eunuchami oraz żołnierzami. Był tam wierny swojej pani An Dehai, z małym Tongzhi na ręku. Nucąc pieśń kołysał go, a malec wymachiwał drobnymi rączkami. Yehonala uniosła się na łożu i potoczyła wzrokiem po orszaku.

- Przyszłaś mnie odwiedzić, Niuhuru? To bardzo uprzejme z twojej strony, jednak nie musisz się mnie lękać i przybywać ze strażą -  w ciemnych oczach błysnęły złosliwe ogniki.

- Straż Yehonalo, jest nie dla mojej obrony, lecz bezpieczeństwa potomka Syna Niebios - odpowiedziałam uprzejmie, ignorując zaczepkę.

-  Niepotrzebna nam straż - odparła powoli, przyglądając mi się uważnie. - An Dehai doskonale pilnuje Księcia.

- Nie rozumiesz, Yehonalo - nadal przemawiałam cichym, uprzejmym głosem - zabieram Tongzhi do swojego pałacu. Od dziś do dnia swojej pełnoletności będzie mieszkał ze mną. Możesz go widywać, kiedy tylko zechcesz.

- Nie masz prawa zabrać mi syna! – krzyknęła, zrywając się z łoża. - Cesarz na to nie pozwoli!

- Omówiłam z Jego Cesarską Mością oraz członkami Rady tę kwestię. Uważamy, że należy szanować tradycję, zgodnie z którą matką każdego dziecka Syna Niebios jest jego pierwsza małżonka. Ta, której palankin wniesiono przez Bramę Niebiańskiej Czystości. Czyżbyś zapomniała, Yehonalo?

Dałam znak eunuchom, aby zabrali dziecko z ramion An Dehai. Gdy to zrobili, odwróciłam się i wyszłam. Na plecach czułam pełen nienawiści wzrok młodej Cesarzowej. Wiedziałam, że zrobię wszystko, by odsunąć Tonghzi od matki. Tak też się stało.


Yehonala skupiła się na polityce. Jej wpływ na cesarskie decyzje był nazbyt widoczny i natarczywy. Zyskała wielu wrogów. Największym z nich był Kanclerz Su Shun, który miał jednak znikome możliwości pozbawienia władzy Cesarzowej, aż do czasu, gdy Xianfeng nagle zachorował. Medycy rozkładali ręce, a dwór szykował pogrzebowe szaty Cesarza. Su Shun dołożył wszelkich starań, by w ostatnich dniach ograniczyć dostęp Yehonali do Xianfenga, uniemożliwiając jej wpływ na wydawanie rozporządzeń. Plan Su Shuna był prosty: Cesarz ma potomka, który jako dziecko nie jest w stanie rządzić państwem, zatem, do czasu pełnoletności Księcia Rada na czele z Kanclerzem będzie rządzić w jego imieniu. Specjalny edykt wydany po śmierci Cesarza miał przyznać Yehonali i mnie tytuły Cesarzowych Wdów, dodające szacunku, jednak odsuwające w polityczny niebyt. Nigdy nie interesowałam się polityką, więc zamiary Su Shuna były mi obojętne. Yehonala jednak nie zamierzała ustąpić.
Nie miała dostępu do Cesarza, więc posłała do niego zaufanego eunucha masażystę, pod pozorem ulżenia w bolesnych skurczach, które dokuczały Jego Cesarskiej Mości. Eunuch, oprócz wykonywania masażu, w chwilach utraty przytomności władcy przeszukiwał jego pokoje. Szukał jednej z dwóch cesarskich pieczęci, którymi musiał być opatrzony każdy edykt. Brak jednej powodował, że dokument tracił moc. Eunuch był cierpliwy i znalazł to, czego pragnęła jego pani.


Gdy Cesarz zmarł, Su Shun wydał stosowne edykty. Yehonala natychmiast udała się na zebranie Rady, gdzie dowiodła bezprawności nowych rozporządzeń. Oskarżyła Su Shuna o zdradę i próbę przejęcia władzy twierdząc, że zmarły Cesarz osobiście przekazał jej pieczęć, gdyż nie miał zaufania do Rady. Kazała uwięzić wszystkich dostojników, którzy nad edyktami pracowali. Su Shuna skazała na ścięcie, bez prawa do otrzymania jedwabnego sznura umożliwiającego honorowe samobójstwo. Nie pozwoliła też - jak to było w zwyczaju - na przyszycie ściętej głowy Kanclerza do tułowia, aby mógł po śmierci cieszyć się całym ciałem.
Zaraz po egzekucji wydała edykt, w którym potwierdziła  przyznane nam tytuły Cesarzowych Wdów, a także z bólem wyjaśniła poddanym, że wobec zdrady dostojników Cesarzowe zmuszone są przejąć obowiązki regentek. Tym samym, nasze godności zostały zrównane i obie zamieszkałyśmy w Pałacu Cesarskim, w Komnatach Baśniowej Mgły. Yehonala zajęła zachodnie skrzydło i została nazwana Cesarzową Zachodniego Pałacu, ja - skrzydło wschodnie, więc nazywano mnie Cesarzową Wschodniego Pałacu.
Yehonala nie zamierzała dzielić się władzą, a ja nie nalegałam, gdyż całą uwagę skupiałam wychowaniu i edukacji Tonghzi.
Cesarzowa sprawowała rządy absolutne, do czasu, gdy jej syn uzyskał pełnoletność.

Była władczynią dbającą przede wszystkim o finanse. Nieustannie podnosiła podatki, przeznaczając ich sporą część na powiększenie własnego majątku, zasilonego już wcześniej konfiskatą rozległych dóbr Su Shuna. Wyniosła także ulubieńca An Dehai do najwyższych godności. Żył w przepychu i nosił szaty z cesarskimi symbolami, co budziło oburzenie dworu.Dlatego, gdy w tysiąc osiemset sześćdziesiątym dziewiątym roku Yehonala wysłała swojego eunucha do dalekiej prowincji Shandongu, by pobrał podatki, nie odmówiłam prośbie książąt, którzy chcieli się go pozbyć i udzieliłam zgody na egzekucję. Wyrok miał wydać gubernator odwiedzanej przez niego prowincji, pod pozorem rozpoznania w poborcy eunucha. Rzezańcom pod karą śmierci nie wolno było opuszczać Zakazanego Miasta. Egzekucję wykonano natychmiast. 

Yehonala niemal oszalała ze złości i bólu po stracie ulubieńca.

- Kto śmiał podnieść rękę na Naczelnego Eunucha Cesarstwa! - jej głos niósł się echem po salach pałacowych, gdy krzyczała z wysokości tronu, tocząc pełnym wściekłości wzrokiem po twarzach zebranych w Sali Audiencyjnej dostojników. - Obiecuję, że znajdę winnych i ukarzę jak zwykłych rzezimieszków!

- Pani - odezwał się jeden z Książąt - Wielki An Dehai opuścił Zakazane Miasto. Od wieków prawo zabrania cesarskim rzezańcom przebywania poza murami pałaców.

- Miał moje zezwolenie - głos Yehonali kipiał złością. - Czy w Shandongu są tylko niepiśmienni głupcy?!

- Wybacz, Pani, ale gubernator prowincji zapewnił, że Wielki An Dehai nie okazał żadnego dowodu cesarskiej zgody, a…

-  Dość! - Yehonala poderwała się z tronu i nie bacząc na etykietę wyszła z sali.

Zamknęła się w Zachodnim Pokoju Ciepła na siedem dni, nie dopuszczając do siebie ani mnie, ani Tonghzi. Odprawiła też służbę.
Po tygodniu otworzyła drzwi sypialni, a dwór odetchnął z ulgą. Cesarzowa miała na sobie nienagannie ułożone oficjalne szaty. Z kamiennym wyrazem twarzy przeszła do Sali Audiencyjnej i kazała wezwać urzędników stojących od wielu dni pod bramami Zakazanego Miasta, w oczekiwaniu na wysłuchanie. Traktowała ich uprzejmie, rozważała sprawy w skupieniu, wydawała stosowne rozkazy, niczym nie zdradzając zwykłego u niej zniecierpliwienia. Urzędnicy byli pod wrażeniem dostojeństwa i łagodności władczyni, a swoimi odczuciami podzielili się z ludem. Pod murami Zakazanego Miasta zbierały się tłumy chwalące imię Pani Zachodniego Pałacu. Yehonala znów zaczęła się uśmiechać.
Trzy lata po tym wydarzeniu, w tysiąc osiemset siedemdziesiątym drugim roku Cesarz osiągnął wiek dojrzały.
Warunkiem wstąpienia Tonghzi na tron było zawarcie związku małżeńskiego, z którego mógłby narodzić się następca. Wbrew woli Yehonali pozwoliłam mu wybrać żonę. Wybór padł na Alute, młodą dziewczynę z dobrego domu, o błyskotliwej inteligencji i urodzie. Yehonala natychmiast dostrzegła w niej rywalkę, tym bardziej, że młoda małżonka zachęcała Cesarza do samodzielnego rządzenia i odsuwania matki od decyzji. Wielka Cesarzowa zaczęła tracić władzę oraz wpływy.


Wtedy zaczęłam się lękać o młodą parę cesarską, tym bardziej, że Alute ogłosiła się brzemienną.
Yehonala miała świadomość, że jeśli Alute urodzi syna, sukcesja tronu wraz z tytułem Cesarzowej Matki przejdzie na jej ród, co jeszcze bardziej ograniczy i tak znikome wpływy Cesarzowej Wdowy. Tonghzi był słabego zdrowia. Jeśliby umarł przed narodzeniem swojego syna, Alute przejęłaby ponadto tytuł Cesarzowej Wdowy i prawo do ustanowienia regencji nad synem. To oznaczałoby koniec panowania na tronie rodu Yeho-Nala.
Moje obawy okazały się słuszne.
W tysiąc osiemset siedemdziesiątym piątym roku Cesarz zachorował na ospę. Ciepły ręcznik, którym osuszano usta Syna Niebios po posiłku, został uprzednio przytknięty do twarzy chorego chłopa z gminu. Eunuchowie wyznali mi to, gdy było już za późno. Nie musiałam pytać, kto wydał polecenie. Bezsilna patrzyłam, jak nasz syn umiera. Tron Smoka znów był pusty. 


Yehonala znów podjęła walkę o władzę. Wykluczyła z obrad nad kandydatem do tronu Alute oraz jej dziecko, argumentując, że brzemienność nie gwarantuje męskiego potomka, a do czasu rozwiązania tron nie może być pusty. Spośród trojga książęcych dzieci, uprawnionych do sukcesji wybrała trzyletniego Zaitiana. Pod osłoną nocy, pośród szalejącej burzy piaskowej oddział żołnierzy na koniach, których kopyta owinięto suknem, by nie czyniły hałasu, udał się do domu księcia Chuna, męża siostry Yehonali i odebrał rodzicom syna. Dziecko przywieziono do pałacu. Tam otrzymał imię Guangxu, a Cesarzowa ogłosiła się jego matką. Młody wiek następcy tronu zapewniał jej władzę na długie lata.
Stałam na uboczu tych wydarzeń, pogrążona w smutku po śmierci Tonghzi. Z niedowierzaniem wysłuchałam edyktu, w którym powiadamiano, że brzemienna Cesarzowa Alute “umarła ze zmartwienia”. Nie wierzę, by ta mądra dziewczyna, promieniejąca macierzyństwem, popełniła samobójstwo, skazując na śmierć własne dziecko.


Państwo Środka zaczęło upadać. W wyniku najazdów straciliśmy ogromną część ziem należących do Cesarstwa. Yehonala uparcie odmawiała otwarcia Chin na świat, broniąc konserwatywnych tradycji i monarchii. Lud cierpiał biedę, możni bogacili się.
Wina za ten stan spoczywała wyłącznie na mnie. Przez niemal dwadzieścia lat nie powstrzymałam Yehonali, choć mogłam to uczynić jednym gestem. Byłam stokroć bardziej winna, niż ona. Yehonalą kierowała żądza władzy, ja bałam się odpowiedzialności za losy Cesarstwa. Na moich rękach była krew Su Shuna, Tonghzi, Alute, a także An Dehai oraz wielu dostojników i prostych ludzi. Z każdym rokiem panowania Yehonali odczuwałam to coraz boleśniej.
Dwadzieścia lat wcześniej, w tysiąc osiemset sześćdziesiątym roku, Cesarz Xianfeng prywatnie wręczył mi edykt, który nadal zachowywał moc prawną. Mój małżonek, pomimo fascynacji sztuką erotyczną Yehonali dostrzegł jej silną potrzebę władzy. W dokumencie był zapis, polecający mi zwołanie Rady, gdyby Yehonala zaczęła nadmiernie dążyć do rządzenia państwem i nakładał na dostojników obowiązek “umożliwienia jej popełnienia samobójstwa”. W swojej istocie, był to wyrok śmierci.

Pewnego ranka tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku z edyktem ukrytym pod szatą weszłam do Zachodniego Pałacu. Starannie dobrałam oficjalny strój, okrywając się tkaninami haftowanymi w symbole cesarskie - wizerunki smoków i feniksów. Założyłam ozdoby z kości słoniowej.

Gdy weszłam do pokoju, Yehonala w skupieniu przeglądała dokumenty rozłożone na rzeźbionym stoliku. Nie zauważyła mnie. Wypowiedziałam formułę przywitania. Podniosła głowę i zmierzyła mnie uważnym spojrzeniem.

- Jestem zajęta... Czy zdarzyło się coś ważnego, że przychodzisz do mnie ubrana w cesarskie szaty, Niuhuru?

W milczeniu skinęłam głową. 

- Słucham - westchnęła z rezygnacją - mów proszę.

Wyjęłam dokument ze zwojów szaty w kolorze słońca i bez słowa wręczyłam Cesarzowej. Zbladła na widok pieczęci i podpisu Xianfenga. Gdy skończyła czytać, jej twarz przypominała pośmiertną maskę.

- Przez dwadzieścia lat miałaś na mnie wyrok śmierci… - zaczęła powoli. - Czemu więc zawdzięczam, że żyję?

- Żyjesz dlatego, Orchideo, że oprócz umysłu mam uczucia - odpowiedziałam. - Być może zabijanie nie leży w mojej naturze, tak, jak w twojej.

- Co zamierzasz zrobić z tym edyktem? - zignorowała moją uwagę. 

- Chcę ci go dać, aby przypominał, że władza cesarska istnieje nie tylko z woli Niebios, ale także ludzi, którzy mogą ją odebrać.                                                                                          

- Czy są jeszcze… - zaczęła z namysłem.

- Inne edykty? - wpadłam jej w słowo. - Nie, nie ma. Ten jest jedyny.

Milczała.

- To piękny gest, Niuhuru - szepnęła po chwili. - Jestem ci wdzięczna za tę przestrogę. Dobrze ją zapamiętam. Czy zechcesz wypić ze mną herbatę, Siostro?

Od dawna nie piłyśmy razem herbaty. To był gest pojednania: zaproszenie do zaniechania sporów i zawarcia sojuszu. Przyjęłam je z ulgą i radością. Cienie zmarłych rozsunęły zasłonę między nami. Spędziłyśmy miłe przedpołudnie na rozmowie o Guangxu. Yehonala chwaliła jego postępy w nauce, delikatność i roztropność niebywałą jak u dziewięciolatka. Ja z uznaniem wyraziłam się o zmianach wyposażenia Zachodniego Skrzydła i zachwyciłam ogrodem Yehonali, a zwłaszcza jej ulubionymi orchideami. Po raz pierwszy od niepamiętnych czasów rozmawiałyśmy jak kuzynki.
Kilka dni później przysłała do Wschodniego Pałacu eunucha z pudełkiem moich ulubionych ciastek. Teraz wiem, że były zatrute.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Figiel · dnia 23.08.2013 08:54 · Czytań: 892 · Średnia ocena: 4,75 · Komentarzy: 16
Komentarze
al-szamanka dnia 23.08.2013 15:03 Ocena: Świetne!
Cytat:
na­ma­lo­wa­ła ciem­no­czer­wo­ną krop­kę o kształ­cie wiśni,

chyba w
Cytat:
sta­nąć przed ob­li­cza­mi Ce­sa­rza i i jego ma­co­chy

Cytat:
Mój pa­la­nikn przy wtó­rze fa­jer­wer­ków i mu­zy­ki,
???

Czytałam z zapartym oddechem. Wszystko tak bardzo realne, tak prawdziwe... jakbyś była nadwornym pisarzem Państwa Środka :)
Widać, że posiadasz ogromną wiedzę w temacie, wyczuwa się fascynację obcą kulturą.
Stworzyłaś wspaniały klimat, niezwykła dbałość o szczegóły potęguje nastrój dodatkowo.
Wyjątkowo plastyczne, piękne opisy, znakomity język.
Świetne.

Pozdrawiam w podziwieniu :)
Figiel dnia 23.08.2013 19:31
Witaj, al-szamanko:)
Święta racja z tym palankinem, zbyt rzadko używane słowo, jeśli w ogóle, aby pozostawić bez wyjaśnienia. Na poziomie tekstu już poprawione, na tyle, na ile można przybliżyć, reszta w wyobraźni czytelnika :) No, to taka ichnia wypasiona bryka, ponoć na tyle duża, że całkiem spokojnie figlować się dało, co wskazuje, że lepsze niż tylne siedzenie samochodu:)
Pozostałe błędy poprawione, dzięki za ciepłe słowa:)
Pozdrawiam:)
al-szamanka dnia 23.08.2013 20:04 Ocena: Świetne!
Hej, akurat nie chodziło mi o znaczenie tego słowa, bo jeżeli ktoś przeczytał za młodu chociażby "W pustyni i w puszczy" to wie, co to jest.
Po prostu poprzestawiałaś litery :) i napisałaś palanikn :) :)
Figiel dnia 23.08.2013 20:13
Trzy lata bym patrzyła i nie zauważyła. Idę sobie okulary sprawić. Dzięki:)
al-szamanka dnia 23.08.2013 20:15 Ocena: Świetne!
E tam, to normalne. Ile razy ja spoglądam na jakieś zdanie mojego tekstu i nie zauważam, że nie ma paru ogonków ;) ;) A przyjdzie Wasinka i natychmiast to zobaczy :)
Adelina dnia 24.08.2013 10:16 Ocena: Świetne!
Przed przeczytaniem lektury, najpierw zajrzałam do Wikipedii. Niesamowita postać Cesarzowej Orchidei, jest tutaj tak pięknie przedstawiona, że ma się ochotę oczami wyobraźni zajrzeć na jej cesarski dwór i poprzyglądać intrygom, które knuła. To świetny pomysł napisać tekst w oparciu o jakąś ciekawą postać. Sama mam wiele takich fascynacji. Kim ty jesteś Figiel, że potrafisz tak barwnie opowiadać? Uwielbiam takie historie. Przyznam, ze jeszcze nie czytałam o Cesarzowej Cixi, a dzięki Tobie sięgnę po książkę.

Pozdrawiam
Figiel dnia 24.08.2013 20:00
Adelino, dziękuję za uznanie :)
Po książki warto sięgnąć, bo postać naprawdę kontrowersyjna. Zajrzałam za Tobą do Wiki - i dalej kontrowersyjnie, bo nikt tak naprawdę niczego nie wie, tylko podejrzenia. Co więcej, o samej Niuhuru jest niewiele. Wiadomo, jedynie że była w cieniu Sakoty, ale nawet historycznie potwierdzone zdarzenia wskazują, że panie przez cały czas wymieniały między sobą śmiertelne ciosy, a ich życie zgoła ring przypominało. I tak sobie myślę, że w walkach o władzę i mężczyzn/ kobiety niewiele się od stuleci zmienia, tylko metody i narzędzia nowocześniejsze.
Pozdrawiam:)
Dobra Cobra dnia 24.08.2013 23:56
Witaj,

W bardzo ładną podróż dziś zapraszasz! Przyznam się, że trudno oderwać się od historii, którą snujesz. Na dodatek wszystko tak egzotyczne.
Bardzo ładnie podane, ze smakiem, piękne rozłożenie akcentów. Się absolutnie nie dłuży!

Na dodatek to zdaje sie historia oparta na faktach.

Tylko... po cóż walczyć o tę władzę i wpływy? Szczegôlnie w dzisiejszych czasach. A walki o mężczyzn???
Ja wiem, że istnieje taki prący do przodu typ kobiet, co to muszą się wykazywać w wlace, ale... to przecież takie niekobiece. To jakby być w związku z facetem a nie z kobietą. Niepotrzebnie.

No ale rozumiem potrzebę... Czy tylko naprawdę warto? A z drugiej strony: cóż zrobić, jak to taki charakter jest? Jak u bibliotekarki z Otwocka.


Dziękuję za ten piękny tekst, dający do myślenia.


Pozdrawiam,


Dobra Cobra
Figiel dnia 25.08.2013 12:12
Witaj, Dobra Cobro;)
Dziękuję za komentarz, niezmiernie się cieszę, że bez dłużyzn przebiegło, bo o to prawdę mówiąc obawiałam się. Historia istotnie oparta na wydarzeniach historycznych, jednak ich przebieg siłą rzeczy fabularyzowany.
Nie wiem po co ludzie w dzisiejszych czasach walczą o wpływy i pieniądze. Nigdy nie walczyłam, ale widzę, że, wokół twardo działają, więc też pytam po co. A że kobiety walczą o mężczyzn? Walczą i vice versa, panowie o panie również. W ogóle jakiś ogólny pęd do walki o wszystko zauważam i te panie bibliotekarki z Otwocka też się weń wpisują. Dumam po co to i dlaczego,no, ale ten temat to dłuższa wypowiedź, bo podobnie Tobie i dziwię się i rozumiem.
Pozdrawiam:)
aga63 dnia 28.08.2013 14:51 Ocena: Świetne!
Witam :)
Chociaż tekst pojawił się kilka dni temu, a ja od samego początku miałam na niego ochotę, zajrzałam tu dopiero teraz, po prostu z braku czasu. Z tego właśnie powodu rzadko kiedy porywam się na długie opowiadania :( Ale tym razem było warto :D
Mimo, że dość długie, do przeczytania jednym tchem - położyłam sobie na kolanach koszyczek z malinami do czytania tego tekstu i przypomniałam sobie o nich dopiero, jak go skończyłam :D
Tym samym chcę powiedzieć - GENIALNE! W tym opowiadaniu widać i wielką wiedzę na opisywany przez Ciebie temat, i świetny język. Historię przedstawiłaś faktycznie w tak obrazowy sposób, że można się podczas czytania przenieść do dziewiętnastowiecznego Państwa Środka, czy raczej do jego Zakazanego Miasta :)

Pozdrawiam i pozostaję pod wrażeniem ogromnym :D
Figiel dnia 28.08.2013 15:09
Witaj, ago:)
miło mi, że znalazłaś czas na w sumie dość długi tekst. Maliny - mam nadzieję - w tym czasie nie ucierpiały, ale niewątpliwie uniknęłaś przypadkowego połknięcia jakiegoś żyjątka, bo maliny zawsze warto obejrzeć :)
Bardzo się cieszę, że udało mi się zaprosić Cię na dwór cesarski i że poczułaś przez chwilę jego klimat, bo własnie o oddanie klimatu zabiegałam w tym tekście. Tym bardziej się cieszę, że choć trochę mi się udało. Tak sobie myślę, że czasem warto wyskoczyć ze współczesności, gdzieś tam...
Pozdrawiam:)
aga63 dnia 28.08.2013 15:19 Ocena: Świetne!
Oj warto, warto, zwłaszcza, jak są efekty takie, jak powyżej ;)
A co do tego żyjątka to właśnie nie jestem pewna, bo jak zaczynałam czytać, to parę malin pochłonęłam po omacku i przestałam, bo stwierdziłam, że nie chce mi się odrywać od czytania, żeby lustrować, czy nie zjadam slimaka lub robaka... Mam nadzieję, że w tych kilku pierwszych takowy się nie pojawił :)
Kaero dnia 28.08.2013 17:26 Ocena: Bardzo dobre
Witaj, Figiel,
przeczytałam bodaj wszystkie pozycje, które podałaś w opisie. Twoje opowiadanie bardzo przypomina klimatem i stylem tamte. Podobało mi się, że napisałaś je z perspektywy "tej drugiej" cesarzowej - to nadało opowiadaniu oryginalny szlif.

Jedna rzecz, do której mam zastrzeżenia, to wstęp - zbyt wiele zdradza. Wiadomo przecież, że najsilniejszą bronią kobiet-władczyń, chcących pozbyć się wszystkich konkurentów, jest właśnie trucizna. :)

Całość oceniam jednak na bardzo dobry. Miło znów poczytać coś Twojego.

Pozdrawiam :)
Figiel dnia 28.08.2013 17:46
Witaj, Kaero, jakże się cieszę z Twojej obecności:);)

I bardzo, ale to bardzo się cieszę, że udało mi się naśladować styl i klimat wspomnianych pozycji, bo bałam się, że go kompletnie położę, a o własnym klimacie tego typu historii nawet nie śmiałam marzyć. Niewykonalne, jak dla mnie.
Co do wstępu: nie miałam zamiaru bawić się z czytelnikiem i gnać go przez długi tekst do ostatecznego rozwiązania wyjaśniającego na końcu istotę zdarzeń. Chciałam, aby sam zdecydował, czy będzie chciał czytać i liczyłam, że być może zrodzi się pytanie " co takiego między nimi zaszło, że jedna umiera otruta."

A czemu z pozycji Niuhuru - bo jak wcześniej pisałam - o Yehonali wiele w literaturze, o Sakocie nic. Nie wierzę , że była cały czas w cieniu Yehonali, istotnie, być może nie zabiegała o władzę w sensie wpływów politycznych, ale o pozycję na dworze na pewno, tak samo jak o mężczyznę. Pozostaje mi mieć tylko nadzieję, że w tekście widać jej ciemne strony.
Dziękuję za komentarz:)

Pozdrawiam:)


Ago, nawet jak połknęłaś, to przecież samo czyste żywe białko zwierzęce. Jak kotlet:):)
Byle nie w nadmiarze...:)
Dany dnia 29.08.2013 18:13
Tak pasjonująca lektura, że nie mogłam oderwać się od niej. Ciekawie opowiadasz.
Pozdrawiam :)
Figiel dnia 29.08.2013 19:42
Dziękuję Dany. Miło Cię gościć i do tego z tak miłym komentarzem. Bardzo się cieszę, że udało mi się zająć Twoją uwagę.
Pozdrawiam;)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Kazjuno
24/04/2024 21:15
Dzięki Marku za komentarz i komplement oraz bardzo dobrą… »
Marek Adam Grabowski
24/04/2024 13:46
Fajny odcinek. Dobra jest ta scena w kiblu, chociaż… »
Marian
24/04/2024 07:49
Gabrielu, dziękuję za wizytę i komentarz. Masz rację, wielu… »
Kazjuno
24/04/2024 07:37
Dzięki piękna Pliszko za koment. Aż odetchnąłem z ulgą, bo… »
Kazjuno
24/04/2024 07:20
Dziękuję, Pliszko, za cenny komentarz. W pierwszej… »
dach64
24/04/2024 00:04
Nadchodzi ten moment i sięgamy po, w obecnych czasach… »
pliszka
23/04/2024 23:10
Kaz, tutaj bez wątpienia najwyższa ocena. Cinkciarska… »
pliszka
23/04/2024 22:45
Kaz, w końcu mam chwilę, aby nadrobić drobne zaległości w… »
Darcon
23/04/2024 17:33
Dobre, Owsianko, dobre. Masz ten polski, starczy sarkazm… »
gitesik
23/04/2024 07:36
Ano teraz to tylko kosiarki spalinowe i dużo hałasu. »
Kazjuno
23/04/2024 06:45
Dzięki Gabrielu, za pozytywną ocenę. Trudno było mi się… »
Kazjuno
23/04/2024 06:33
Byłem kiedyś w Dunkierce i Calais. Jeszcze nie było tego… »
Gabriel G.
22/04/2024 20:04
Stasiowi się akurat nie udało. Wielu takim Stasiom się… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:44
Pierwsza część tekstu, to wyjaśnienie akcji z Jarkiem i… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:28
Chciałem w tekście ukazać koszmar uczucia czerpania, choćby… »
ShoutBox
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty