Cwietajewa Marina - ***(Purpurową kiścią...) - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia Wierszy » Cwietajewa Marina - ***(Purpurową kiścią...)
A A A

Красною кистью...

Красною кистью
Рябина зажглась.
Падали листья.
Я родилась.

Спорили сотни
Колоколов.
День был субботний:
Иоанн Богослов.

Мне и доныне
Хочется грызть
Жаркой рябины
Горькую кисть.

16 августа 1916

Purpurową kiścią ...

Purpurową kiścią
Jarzębina lśniła.
Z drzew spadały liście.
Na świat przychodziłam.

Dzwony się sprzeczały
Na wieży kościoła,
W sobotę – dzień chwały
Jana Apostoła.

I dzisiaj, gdy kiście
Jarzębina barwi,
Chcę mocno w nie wgryźć się,
Ich smak czuć gorzkawy.

 

Druga wersja - z metrum zbliżonym do oryginału:

 

Czerwone kiście,
Jarzębin czas.
Spadały liście.
Przyszłam na świat.

Dzwon śpiewał głośno
W sobotni dzień,
Gdy Jan Apostoł
Miał święto swe.

I od tej pory
Stale chcę gryźć
Gorzkich jarzębin
Płonącą kiść.

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 27.07.2014 17:02 · Czytań: 929 · Średnia ocena: 0 · Komentarzy: 8
Komentarze
Miladora dnia 28.07.2014 15:29
Podoba mi się ten przekład, Lil. :)
Dobrze oddaje treść wiersza.
Zresztą wątpię, czy dałoby się uzyskać podobny efekt ściślejszym odwzorowaniem formy.
Bo nawet jeżeli da się to zrobić z jedną zwrotką, to z następnymi już nie bardzo.
Chociaż... gdyby podstawić "kalinę" za "jarzębinę", mogłoby być łatwiejsze.

Tak dla zabawy tylko i w ramach rozmowy: :)
- czerwoną kiścią
kalina lśniła
spadały liście
ja się rodziłam

Druga natomiast zwrotka daje nieźle popalić.
Dzwony najmocniej
uległy sporom
dzień był sobotni:
Jan Teolog

i mnie już stale
chce się gryźć
żarzących kalin
gorzkawą kiść

Ale w gruncie rzeczy ważniejszy jest przekaz, a nie dokładna forma.
Chociaż to "chcę mocno w nie wgryźć się" mogłabyś jeszcze przemyśleć, bo "się" na końcu wersów nieszczególnie brzmi. ;)


Miłego :)
mede_a dnia 28.07.2014 19:18
Piękny wiersz Cwietajewej :) A jakie ciekawe metrum ( i to jest właśnie przepiękny nieregularny wiersz sylabiczny, a może i sylabotoniczny, bo nie znam dobrze rozłożenia akcentów po rosyjsku - i nic tu nie trzeba wyrównywać):
I 5,5,5,4
II. 5.4.5.5
III. 5.4.5.4

Czy do odtworzenia w j. polskim? Być może, ale na pewno nie z dobrym efektem. Choćby wers przedostatni - 5 wersowy z riabiną, która po polsku jako jarzębina ma 4 sylaby. Czym dosztukować? Zapychaczem zaimkowym co najwyżej tej.

Dokonałaś pięknego przekładu, Lilah. Jest lirycznie, zmysłowo. Mam tylko jedną uwagę, do równego metrum 6/6/6/6. Moim zdaniem, celniejszy byłby przekład na wiersz nieregularny, bardziej bliski oryginałowi.
Lilah dnia 29.07.2014 17:57
Miladora napisała:
gdyby podstawić "kalinę" za "jarzębinę"

Tak, Milu, gdyby, ale to już inny wiersz byłby.

Miladora napisała:
"się" na końcu wersów nieszczególnie brzmi. ;)


Obawiam się, że nic z tym nie dam rady zrobić. :)
Podjęłam jeszcze jedną próbę (kierując się uwagami Mede_i), ale raczej niezbyt brzmi, według mnie.


mede_a napisała:
Piękny wiersz Cwietajewej :) A jakie ciekawe metrum
Czy do odtworzenia w j. polskim? Być może, ale na pewno nie z dobrym efektem.


Mede_o,
pokusiłam się o zachowanie metrum. Z jakim skutkiem? Raczej nie powala na kolana, ale zobaczcie, dziewczęta, proszę.

Czerwone kiście,
Jarzębin czas.
Spadały liście.
Ujrzałam/Przyszłam na/ świat.

Dzwony od rana
Śpiewały pieśń,
W sobotę - Jana
Apostoła dzień.

I dziś, gdy kiście
Jarzębin lśnią,
Pragnę by wgryźć się,
W ich gorzki miąższ.

Zachowałam układ rymów. W 2. i 4. wersie każdej zwrotki oryginału są rymy męskie.

Serdecznie Was pozdrawiam :)
mede_a dnia 29.07.2014 18:18
Pierwsza i trzecia zwrotka - super. Pięknie za_cwietają wersy. Druga strofa trochę zawiesza się na apostole, ale i u poetki - na mój słaby rosyjski - też nie jest tak płynnie jak w pozostałych. Moim zdaniem wiersz w drugiej wersji jest znacznie bliżej oryginału. Ale jak sama wiersz - co czytelnik, to inna opinia. Pozdrawiam.
Miladora dnia 29.07.2014 19:04
A wiesz, Lil, że mnie się też podoba ta krótsza wersja? :)

Dobre rozwiązanie z tą liczbą mnogą.
Ale fakt - druga zwrotka zawiesza się na "Apostole".
Tak sobie dumam, czy nie byłoby możliwe dać:
- Dzwony od rana
Śpiewały pieśń,
W sobotę - Jana
świętego dzień. - szkoda, że to nie Jan Chrzciciel, bo nie byłoby problemu. Apostoł jest za długi o jedną zgłoskę.

Lilah napisała:
Pragnę by wgryźć się,

Pragnę by - niezręczne.
Dałabym po prostu:
- Dzisiaj, gdy kiście
Jarzębin lśnią,
Chciałabym wgryźć się,
W ich gorzki miąższ.
Tu "się" na końcu o wiele mniej przeszkadza, bo wers jest krótki.

Dodaj to drugie tłumaczenie pod pierwszym. :)
Niech czytelnicy mają wybór.

Serdeczności :)
Lilah dnia 30.07.2014 09:43
mede_a napisała:
Druga strofa trochę zawiesza się na apostole


Miladora napisała:
Ale fakt - druga zwrotka zawiesza się na "Apostole".



zawiesza się, bo akcent powinien padać na drugą sylabę, ale próbowałam zachować te 5 sylab jak w oryginale.

Wymyśliłam jeszcze tak:

Dzwon śpiewał głośno
W sobotni dzień,
A Jan Apostoł
Czcił święto swe
.

Nijak w 2. wersie nie wchodzi 5 sylab w naszym języku.

Tak wyglądałaby całość:

Czerwone kiście,
Jarzębin czas.
Spadały liście.
Przyszłam na świat.

Dzwon śpiewał głośno
W sobotni dzień,
A Jan Apostoł
Czcił święto swe.

I dziś, gdy kiście
Jarzębin lśnią,
Chciałabym wgryźć się
W ich gorzki miąższ.


i jeszcze jedna wersja 3. zwrotki;

I od tej pory
Chce mi się gryźć/stale chcę gryźć
Jarzębin gorzkich
Płonącą kiść.


Dzwony zamieniły się w dzwon, jarzębina w jarzębiny, płonąca jarzębina w gorzką i odwrotnie, ale da się czytać, chyba?

Zastanawiam się, czy zamiast sugerowanego przez Milę chciałabym nie zostawić chcę mocno (jak w 1. wersji). Liczę na Wasze wypowiedzi.

Miłego dnia! :)
Miladora dnia 30.07.2014 13:02
- Czerwone kiście,
Jarzębin czas.
Spadały liście.
Przyszłam na świat.

Dzwon śpiewał głośno
W sobotni dzień,
Gdy Jan Apostoł
miał święto swe.

I od tej pory
Stale chcę gryźć
Jarzębin gorzkich
Płonącą kiść.

Może tak druga zwrotka, Lil?
Bo święty raczej nie czci swojego dnia - to ludzie go czczą.

Jak dla mnie - taka wersja byłaby jak najbardziej do przyjęcia.

Jeden krótki wierszyk, a tyle zabawy, prawda? :)
Lilah dnia 31.07.2014 17:49
Miladora napisała:
Jeden krótki wierszyk, a tyle zabawy, prawda?


Oj, Milu, muszę przyznać, że zafundowałyście mi niezłą gimnastykę umysłową. Ale fajnie, bo ja uznałam, że krócej się nie da i chyba nie podjęłabym takiej próby bez uwag Twoich i Mede_i.

Dzięki za wszelkie sugestie Wam składam.
Pozdrawiam serdecznie. :)

PS
Zamieściłam 2. wersję, niech ew. czytelnik wybiera.
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Marian
18/04/2024 08:01
"wymyślimy jakąś prostą fabułę i zaczynamy" - czy… »
Kazjuno
16/04/2024 21:56
Dzięki, Marianie za pojawienie się! No tak, subtelnością… »
Marian
16/04/2024 16:34
Wcale się nie dziwię, że Twoje towarzyszki przy stole były… »
Kazjuno
16/04/2024 11:04
Toż to proste! Najeżdżasz kursorem na chcianego autora i jak… »
Marian
16/04/2024 07:51
Marku, dziękuję za odwiedziny i komentarz. Kazjuno, także… »
Kazjuno
16/04/2024 06:50
Też podobała mi się twoja opowieść, zresztą nie pierwsza.… »
Kazjuno
16/04/2024 06:11
Ogólnie mówiąc, nie zgadzam się z komentującymi… »
d.urbanska
15/04/2024 19:06
Poruszający tekst, świetnie napisany. Skrzący się perełkami… »
Marek Adam Grabowski
15/04/2024 16:24
Kopiuje mój cytat z opowi: "Pod płaszczykiem… »
Kazjuno
14/04/2024 23:51
Tekst się czyta z zainteresowaniem. Jest mocny i… »
Kazjuno
14/04/2024 14:46
Czuję się, Gabrielu, zaszczycony Twoją wizytą. Poprawiłeś… »
Gabriel G.
14/04/2024 12:34
Bardzo fajny odcinek jak również cała historia. Klimacik… »
valeria
13/04/2024 23:16
Hej miki, zawsze się cieszę, gdy oceniasz :) z tobą to jest… »
mike17
13/04/2024 19:20
Skóra lgnie do skóry i tworzą się namiętności góry :)»
Jacek Londyn
12/04/2024 21:16
Dobry wieczór. Dawno Cię nie było. Poszperałem w tym, co… »
ShoutBox
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty