Rafał Wojaczek - Star (Gwiazda) - clockworklukis
Tłumaczenia » Tłumaczenia Wierszy » Rafał Wojaczek - Star (Gwiazda)
A A A

 

 

 
Star
 
And you are richer than me again - richer with this death
which I have made up for you and has become important:
in the ovaries of your little fists cockchafers ripen.
 
And you are ironic as a poem that writes itself
and my hands are sad like abandoned nests
and every piece of mind makes you up alive again.
 
And I try to lick the unwanted, rough dew off of my lips
the rust speaks to the tongue and the tongue answers no.
Hands not mine … Suddenly a star leaks through my hand.
 
And closed though my eyes, an eyelid bends,
so now I know that this star is your blood that grows
up to the sky, the longest glance of your heart.

 

***

Gwiazda
 
I znów jesteś bogatsza ode mnie - o tę śmierć,
którą ci wymyśliłem i już się stała ważna:
w zalążniach Twoich piąstek dojrzewają chrabąszcze.
 
I jesteś ironiczna jak piszący się wiersz,
a ja mam dłonie smutne jak opuszczone gniazda
i każda cząstka myśli znów Ciebie żywą zmyśla.
 
I próbuję z warg zlizać niechcianą szorstką rosę,
rdza mówi językowi i język nie powtarza.
Dłonie nie moje… Nagle gwiazda przez dłoń przecieka.
 
I choć zamknąłem oczy, ugina się powieka,
więc wiem już, że ta gwiazda jest Twoją krwią, co rośnie
aż do nieba, najdłuższe spojrzenie Twego serca.

 

 

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
clockworklukis · dnia 24.10.2016 19:55 · Czytań: 834 · Średnia ocena: 0 · Komentarzy: 3
Komentarze
gaga26111 dnia 24.10.2016 21:50
ja bym nie dała rady przetłumaczyć także szacun :D no i jak ci już pisałam świetny wiersz do tłumaczenia wybrałeś. fajnie że można takie tu poczytać. :)
Opheliac dnia 26.10.2016 17:41
Z mojej strony również szacun, Clock.
Cytat:
I jesteś ironiczna jak piszący się wiersz,
a ja mam dłonie smutne jak opuszczone gniazda

urozmaiciłabym któreś z powtórzeń "niczym" :)

Ale poza tym, mimo że sama poezja Wojaczka raz mniej raz bardziej mnie przekonuje, Twoje tłumaczenie bardzo mi się podoba!
clockworklukis dnia 26.10.2016 22:18
Ofelio, nie w mojej mocy jest urozmaicenie tych powtórzeń w oryginale, co jednak zrobiłem w tłumaczeniu:
Cytat:
And you are iro­nic as a poem that wri­tes it­self
and my hands are sad like aban­do­ned nests

:)
Cieszę się, że się wam podobało, mimo znikomego odzewu, planuję opublikować trochę więcej tłumaczeń na język obcy jako język docelowy.
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
pliszka
23/04/2024 23:10
Kaz, tutaj bez wątpienia najwyższa ocena. Cinkciarska… »
pliszka
23/04/2024 22:45
Kaz, w końcu mam chwilę, aby nadrobić drobne zaległości w… »
Darcon
23/04/2024 17:33
Dobre, Owsianko, dobre. Masz ten polski, starczy sarkazm… »
gitesik
23/04/2024 07:36
Ano teraz to tylko kosiarki spalinowe i dużo hałasu. »
Kazjuno
23/04/2024 06:45
Dzięki Gabrielu, za pozytywną ocenę. Trudno było mi się… »
Kazjuno
23/04/2024 06:33
Byłem kiedyś w Dunkierce i Calais. Jeszcze nie było tego… »
Gabriel G.
22/04/2024 20:04
Stasiowi się akurat nie udało. Wielu takim Stasiom się… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:44
Pierwsza część tekstu, to wyjaśnienie akcji z Jarkiem i… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:28
Chciałem w tekście ukazać koszmar uczucia czerpania, choćby… »
ks-hp
18/04/2024 20:57
I taki autor miał zamysł... dziękuję i pozdrawiam... ;) »
valeria
18/04/2024 19:26
Cieszę się, że przypadł do gustu. Bardzo lubię ten wiersz,… »
mike17
18/04/2024 16:50
Masz niesamowitą wyobraźnię, Violu, Twoje teksty łykam jak… »
Kazjuno
18/04/2024 13:09
Ponownie dziękuję za Twoją wizytę. Co do użycia słowa… »
Marian
18/04/2024 08:01
"wymyślimy jakąś prostą fabułę i zaczynamy" - czy… »
Kazjuno
16/04/2024 21:56
Dzięki, Marianie za pojawienie się! No tak, subtelnością… »
ShoutBox
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
Ostatnio widziani
Gości online:27
Najnowszy:pica-pioa