do świet(l)nego artysty - introwerka
Poezja » Wiersze » do świet(l)nego artysty
A A A
Od autora: wiersz z Zaśrodkowania#24

 

rozjaśniasz ciszę ostrzem słów
rzucanych twardym dyskiem w pamięć
bądź też jedwabisz belle* ze snu
by ci podała drżące ramię

wieczór to tylko mniej pstry dzień
świt - mgła jutrzenna odwołana
choć niebo jawą wjeżdża w sen
by szerzyć tam szlachetny granat

 


* belle (ang.) – piękność

 

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
introwerka · dnia 21.04.2017 07:31 · Czytań: 212 · Średnia ocena: 5 · Komentarzy: 18
Komentarze
gabi dnia 21.04.2017 09:29 Ocena: Świetne!
Gratuluję udanego wiersza i miejsca na podium. Zabieram najoryginalniejszy (i bardzo malowniczy) wers: "wieczór to tylko mniej pstry dzień" i zmykam :) Pozdrawiam :)
Procesja dnia 21.04.2017 11:03
Czarujący - krótki, a bardzo oddziałuje na zmysły. Trochę pechowo, że był na liście do głosowania na pierwszej pozycji, bo potem byłam już bardzo wybredna ;)
introwerka dnia 21.04.2017 11:14
Dziewczyny - Gabi, Procesjo,

dziękuję Wam bardzo za ciepłe słowo :) Cóż piękniejszego niż to, że zostaje się zrozumianym?

Serdeczności :)
allaska dnia 21.04.2017 13:59
"paląc za sobą słomiane mosty,
zmieniamy rozpacz w szlachetny granat." - tak mi się przypomniał wiersz Zoli111, bo u niej i u Ciebie "granat" :) bardzo nowatorska, finezyjna ostatnia cząstka. W ogóle ładny wiersz, przeczytałam z przyjemnością.
pozdrawiam :)
Gramofon dnia 21.04.2017 15:03
Na mnie zaraz spadnie grad piorunów, ale piszę jak zawsze szczere.

Mi się nie podoba, to belle zupełnie nie wiem po co, inny język tu nic nie wnosi kompletnie opróćz tego, że jest niepolski.
allaska dnia 21.04.2017 15:17
Gramofonie, wtręty angielskie są rzeczywiście czasem denerwujące. Moim zdaniem to "belle" tak delikatnie, jedwabiście, że się tak wyrażę wybrzmiewa. Zresztą Autorka wyjaśnia, co znaczy słowo.
Ostatnio czytałam Rymkiewicza, wielu autorów dawało, daje przypisy. Otóż Rymkiewicz w jednym z wierszy, tak napisał:" Lecz skądże to pytanie zapomnianej cipki (Twój język kotko Psotko jest trochę za szybki) :) i tamże autor podaje przypisy:zapomniana cipka - głośna niegdyś francuska powieściopisarka Francoise Sagan.

---------------------------------------------------------------------
Regulamin:
6.9 Zabronione jest komentowanie innych komentarzy i osób komentujących.
przyp.red. BB
Gramofon dnia 21.04.2017 15:22
Przykład Rymkiewicza nijak się ma do tego co napisałem, a i fakt, że jest przypis z wyjaśnieniem co to słowo znaczy też niewiele, bo to nie chodzi o to czy jest coś zrozumiałe czy nie, ale dla mnie zwyczajnie wrzucenie tu słowa niepolskiego nic nie wnosi, dla mnie podkreślam.
Procesja dnia 21.04.2017 15:31
Dla mnie to słowo daje nawiązanie do beli jedwabiu bądź innego materiału, co z kolei przywodzi na myśl szaty królewskie, księżniczkę na ziarnku grochu, takie tam ;)
allaska dnia 21.04.2017 16:28
Gramofonie jeszcze się taki nie narodził, co by... Niemniej cieszy mnie fakt, że tekst może się komuś nie podobać i szanuję to, bo już się bałam, że na portalu tym piszemy sobie tylko czułe słówka i bawimy w odbijanego... czasem dobrze zobaczyć inny sposób odbioru, myślenia :)
Procesjo fajnie napisałaś - bel "jedwabiu", mi również jedwabiem zapachniało, jak to czytałam

---------------------------------------------------------------
Regulamin:
6.9 Zabronione jest komentowanie innych komentarzy i osób komentujących.
przyp.red. BB
introwerka dnia 21.04.2017 19:02
O proszę, jaka dyskusja się rozpętała pod moją nieobecność ;) Najbliżej mi do wersji Procesji - język to też brzmienie, a to niewątpliwie daje pole do aluzji, do których potrzebna jest jednak subtelność. Ale dziękuję wszystkim uczestnikom.
Opheliac dnia 21.04.2017 22:15
Weroniko, gratuluję miejsca w pierwszej trójce, to jeden z dwóch wierszy, które znalazły się na podium, będący moim faworytem w tej edycji! :) Mimo że jednak rymowańce to dla mnie czarna magia - jeśli chodzi o pisanie, a i czytać czytam też raczej rzadko.

I, podobnie jak Gabi, również zabieram w szczególności pierwszy wers drugiej zwrotki ;)
Lilah dnia 23.04.2017 12:48
Jeszcze raz gratuluję Ci miejsca na podium, intro.
Piękny wiersz i w dodatku rymowany, a kiedyś uważałaś, że nie masz talentu do rymowanych. :

Serdeczności, :) Lilah
introwerka dnia 23.04.2017 13:44
Ophelio, Lilu,

dziękuję Wam bardzo za czytanie i ciepły odbiór tej rymowanej próby :)


Ophelio,

dla mnie też to czarna magia, jednak w tym przypadku tradycyjna treść wymagała tradycyjnej formy - tym bardziej się cieszę, jeśli nie wywołałam dysonansu :)


Lilu,

ja to zdanie podtrzymuję; myślę, że to bardziej udana być może "fluktuacja statystyczna", spowodowana faktem, że w ogóle dość dużo piszę, ale cieszy bardzo Twoje zdanie :)


Serdeczności dla Was :)
kamyczek dnia 23.04.2017 23:37
Gratuluję jeszcze raz miejsca na podium, Werko.
Tak, to bardzo ładny wiersz - podoba mi się i treść i forma (rymowany, co u Ciebie rzadkość). Moim zdaniem, dobrze się stało, że zdecydowałaś się zastąpić "piękno" obcojęzycznym "belle", ratując w ten sposób metrum 8/9/8/9, więc tym bardziej brawo!

Gdybym miała wyróżnić jeden z piękniejszych wersów, byłby to:
Cytat:
wie­czór to tylko mniej pstry dzień


Pozdrawiam serdecznie.
introwerka dnia 24.04.2017 01:03
Kamysiu,

dziękuję bardzo za czytanie i za uznanie dla wiersza :) Co do wskazanego przez Was wersu - dzięki Wam zaczął się on i mnie podobać - dziękuję :)

Dziękuję, że zaglądasz z miłym słowem :) Serdeczności dobronocne :)
Slavek dnia 24.04.2017 21:36 Ocena: Świetne!
Mam słabość do rymowanych.
introwerka dnia 28.04.2017 21:58
Slavku,

miło, że zaglądasz :)

Pozdrawiam :)
Zola111 dnia 28.04.2017 23:39 Ocena: Świetne!
Intro,

urzekł mnie ten tekst w Zaśrodkowaniu. Twoje wiersze w klasycznej formie są równie dobre co awangardowe. Nic w nich nie trąca myszką, nie brzmi, jak naciągane do wyznaczonego pomysłem metrum. Brawo i gratulacje za miejsce na podium. Buziaki,

z.
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Gred
29/04/2017 07:35
Wiem, kaleczę ortografię i interpunkcję ale pracuję nad tym,… »
allaska
29/04/2017 06:48
Tekst o "trzepocie powiek i uniesieniach luster"… »
allaska
29/04/2017 06:28
Z przyjemnością do porannej kawy :) Fajny tekst, no... »
Zola111
29/04/2017 00:31
Ten wiersz przepadł w punktacji Zaśrodkowania, a szkoda.… »
Zola111
29/04/2017 00:13
Wielkie dzięki za tłumaczenie Wertyńskiego. To bardzo udane… »
Skorek80
29/04/2017 00:08
Trafiłeś w samo sedno! Rzeczywiście, przyszło nam żyć w… »
Nalka31
29/04/2017 00:03
Zolu bardzo dziękuję za ponowną bytność pod wierszem Właśnie… »
Zola111
28/04/2017 23:58
Nalko, poprawki bardzo się przydały. Bardzo mi się… »
inaus
28/04/2017 23:56
Forma dość niezgrabna jak dla mnie, niedopracowana.… »
Skorek80
28/04/2017 23:48
Bardzo dobry tekst! Twórczość Orwella to oczywiście temat -… »
Zola111
28/04/2017 23:46
Pamiętam Twoje niedotyki, bosski. I cieszę się z Twojego… »
Nalka31
28/04/2017 23:39
Uleńko, bardzo miło widzieć Cię pod wierszydłem. Tak masz… »
Zola111
28/04/2017 23:39
Intro, urzekł mnie ten tekst w Zaśrodkowaniu. Twoje… »
Zola111
28/04/2017 23:33
Jakoś wydaje mi się zbędny ostatni wers. tutaj dałabym… »
Zola111
28/04/2017 23:16
Szkoda, że nie odpowiadasz na komentarze. Twoje teksty są… »
ShoutBox
  • Nalka31
  • 28/04/2017 23:42
  • Z racji deszczów, to i ja coś słonecznego mam dla Was. :D [link]
  • mike17
  • 28/04/2017 22:46
  • Ponieważ męczą nas wciąż deszcze, proponuję wesołą, słoneczną muzę w wykonaniu bogów gitary, zawsze przyjemniej i jakby odrobinę mniej mokro : [link]
  • mike17
  • 28/04/2017 20:38
  • Na ten wieczór polecam bogów rock'n'rollowej gitary, która nigdy się nie zestarzeje : [link]
  • allaska
  • 28/04/2017 19:55
  • Ja słucham :)
  • Krzysztof Konrad
  • 28/04/2017 16:40
  • Uwielbiam. Utwór jest skomponowany idealnie. Tak idealnie, że jego zależności matematyczne w zapisie nutowym definiuje ciąg Fibonacciego :)
Ostatnio widziani
Gości online:44
Najnowszy:Bristoaq2s