Kolejny dziś wiersz z motywem śmierci, który czytam. Czyżby coś wisiało w powietrzu?
Ale do rzeczy. Ładna miniatura, mimo smutnej tematyki.
Dopisałabym "o" przed kroplówką, bo chyba serce prosi o kroplówkę, a nie serce kroplówkę o coś.
No i nie do końca rozumiem to wyrażenie. Który wyraz jest tu podmiotem?
Cytat:
w białych fartuchach
reflektory widzą ciemność
W tej wersji brzmi, że reflektory widzą ciemność, która znajduje się w białych fartuchach.
Gdyby było "reflektory w białych fartuchach widzą ciemność" to można by to zinterpretować, że reflektory, które mają na sobie białe fartuchy, widzą ciemność. Albo tak samo jak w poprzedniej wersji.
Myślę, że temu wierszowi potrzebna jest interpunkcja. Dwie kropki, to trochę mało. A ponieważ miniatura jest dość skąpa w słownictwo, bez interpunkcji pewne rzeczy można odczytać różnie. Lub w ogóle z niej zrezygnować zmieniając wersyfikację tak, aby przekaz był bardziej czytelny.
Pomarudziłam trochę, ale niestety dwa pierwsze wersy są dla mnie raczej zawiłe znaczeniowo.
Pozdrawiam