Płoną w ciszy - hopeless
Poezja » Wiersze » Płoną w ciszy
A A A

Wychylam się jak tylko można, ale okno jest zbyt małe
na test. Życie, niewielka garść ziemi. Rzucona bliską dłonią,
zostawia na ścianie lepkie nitki, słowa zbyt łatwe, nieme.
Nie pamiętam, co wtedy mówiła, wiem, kim był on,
od zawsze obecny w jej snach.

Zapach torfowisk, kaniony zanurzone w chmurach,
pamięć skał, mchów, bosych stóp na ramionach.
Moje odbicie w brudnej szybie, oczy, zgaszony płomień
w odprysku farby. Sierpień nie różni się niczym od stycznia.
Upleciony czekaniem warkocz niczego nie odgrzeje.

Okryj się kocem, pamięcią zdartą wraz z ciałem. Odmierz
działkę morfiny i zatop archipelag wysp Salomona. Tylko
grzbiet ryby nigdy się nie złuszcza. Początek uczuć na próżno
wypatruje słomianych poszyć, strzelistych dachów, zagród.
Wierz mi. Zapłoną. Dzisiaj popiół rozpyli się sam.

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
hopeless · dnia 10.11.2017 07:51 · Czytań: 115 · Średnia ocena: 0 · Komentarzy: 7
Komentarze
Miladora dnia 10.11.2017 12:42
Nieźle, Hope. :)

Ale:
Cytat:
Rzu­co­na dło­nią mi bli­ską,

- rzucona bliską mi dłonią -

Cytat:
wy­tań­czo­ny, od za­wsze obec­ny w jej snach.
Za­pach tor­fo­wisk, ka­nio­ny za­nu­rzo­ne

Usunęłabym "wytańczony", bo i tak nie wnosi niczego do wiersza.

Cytat:
Tylko grzbiet
ryby nie złusz­cza się nigdy.

- tylko grzbiet ryby nigdy się nie złuszcza -

Cytat:
Po­czą­tek uczuć na próż­no szuka

Przy powyższej zmianie szyku, "szuka" wpada na "złuszcza".
- początek uczuć na próżno wypatruje słomianych strzech - ?

Cytat:
strzech, strze­li­stych da­chów,

Wpadają na siebie brzmienia. Podniebnych/wyniosłych dachów?
Słomianych poszyć, strzelistych dachów? Dałabym "poszyć".

Aha - słowa "nieźle" używam w angielskim znaczeniu, gdybyś nie wiedział. ;)

Miłego. :)
hopeless dnia 10.11.2017 16:57
Miladora - ‎not bad to nie najgorzej... ale mogłoby być lepiej:)
Miladora dnia 10.11.2017 17:15
Najładniej znaczenie angielskiego "nieźle" wytłumaczył jeden z bohaterów powieści "Król szczurów", we wspaniałej zresztą scenie preparowania tytoniu. :)
Jeżeli nie znasz, to zacytuję przy okazji.

Aha - został drobiażdżek:
Cytat:
ale okno jest zbyt małe
na test. Życie, mała garść ziemi. Rzucona bliską mi dłonią,

- niewielka garść ziemi - albo - garstka ziemi -
A przy okazji możesz usunąć "mi".

I już. :)
hopeless dnia 10.11.2017 18:09
Miladora - I już:)
Miladora dnia 10.11.2017 18:11
I do kolekcji. :)
hopeless dnia 10.11.2017 18:12
Miladora - kto tak potrafi podkręcić smak kawy?
Miladora dnia 10.11.2017 18:20
hopeless napisał:
kto tak potrafi podkręcić smak kawy?

Tylko ktoś równie podkręcony jak podkręcany. :)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
al-szamanka
18/06/2018 12:55
Wreszcie zdecydowałam się przeczytać całość. Zabierałam się… »
Hubert Z
18/06/2018 11:15
Witaj Fuksiarzu. Wiersz nie jest zbyt dobry ;) , (sam… »
viktoria12
18/06/2018 09:59
Wklej pierwotną wersję. Nie gra za bardzo. Ale… »
viktoria12
18/06/2018 09:41
Najpiękniejsze są te słowa; z jerozolimskiego realu, z… »
Carvedilol
18/06/2018 09:25
Dzięki al-szamanko No tak Dr Jekyll i Mr Hyde - nie da się… »
Kazjuno
18/06/2018 07:34
Bardzo się ucieszyłem Mike z Twojego komentarza. Odpiszę… »
introwerka
17/06/2018 23:13
Bardzo odczuwalne, dla mnie zwłaszcza mgielna słodycz,… »
introwerka
17/06/2018 22:41
Ajw, jest mi ogromnie miło, cieszy bardzo Twoja opinia -… »
Esy Floresy
17/06/2018 22:17
Ajw, uff ;) Al-szamanko, bardzo się cieszę, że… »
mike17
17/06/2018 19:41
Dobrze dajesz, Kaziu, do pieca, w pierwszej części było dość… »
ajw
17/06/2018 15:51
Próbuję wejść w Twoją wyobraźnię i dopiero widzę jak ogromna… »
ajw
17/06/2018 15:47
Cieszę się, All, ze poczułaś atmosferę :) »
al-szamanka
17/06/2018 15:21
No to przeczytałam do końca, pomimo że nie znoszę… »
Kazjuno
17/06/2018 15:02
Mój drogi recenzent i korektor Antoś_Grycuk. Bardzo Ci… »
AntoniGrycuk
17/06/2018 13:50
Hej, Ten fragment jest zupełnie inny niż poprzednie. Mniej,… »
ShoutBox
  • viktoria12
  • 18/06/2018 08:54
  • A, Fuksiarzu, napisałeś coś i znalazło się na dolnej?
  • viktoria12
  • 18/06/2018 08:52
  • Było jednego razu tak, że przewędrował z dolnej na górną. Autor wziął sugestie do serca, zajął się poprawkami, czym ucieszył czytaczy i dostał nagrodę. Z górnej lepiej widać.
  • Silvus
  • 17/06/2018 22:15
  • @Fuksiarzu, ja się jeszcze nie spotkałem z tym, żeby tekst przemieszczał się z półki na półkę. Ale utwory debiutantów (o ile nim jesteś) zazwyczaj są na dolnej, o ile się orientuję.
  • jskslg
  • 17/06/2018 21:22
  • SZWABY NA SWOIM MIEJSCU! TO JEST WŁAŚNIE POLSKA SIŁA I DUMA
  • Fuksiarz
  • 17/06/2018 18:00
  • Witam mam pytanko, jestem tu nowy. Napisałem tekst i został opublikowany na dolnej półce, czy teksty przemieszczają się między półkami czy są tam ustawiane do końca ?
  • Kazjuno
  • 17/06/2018 17:55
  • Brawo Mexico!!!!
  • mike17
  • 17/06/2018 16:53
  • No takiego meczyka nie sposób nie obejrzeć :)
Ostatnio widziani
Gości online:12
Najnowszy:i55eda96evsv
Wspierają nas