Dzięki za szczerą opinię.
Ale nie zgodzę się z częścią oceny. Kolega napisał:
Cytat:
drobna wpadka gramatyczna. emotikon, jako wyrażenie spoza języka jest nieodmienne.
Cóż, kolega jest w błędzie.
1. Wprawdzie przyznaję, że użyłem wyrazu emotikona intuicyjnie, ale sprawdziłem też w słowniku. I... pozostaje mi tylko odesłać kolegę do źródła: "Wielki słownik ortograficzno-fleksyjny", red. B. Janik-Płocińska, M. Sas, R. Turczyn, Warszawa 2004).
2. Wyraz "emotikona" jest u mnie w mianowniku, a wiec nieodmieniony. Tej części zarzutu w ogóle zresztą nie rozumiem. Zwłaszcza sformułowania "wyrażenie spoza języka jest nieodmienne". Bo: jeśli coś już jest w języku, to nie jest "spoza języka". Nadto - nie ma żadnej normy, która by nakazywała nie odmieniać wyrazów obcych. Jest wręcz przeciwnie: jeśli tylko dany wyraz da się odmienić, to się go odmienia! Kolega tego nie wiedział? No to właśnie się dowiedział