Bułat Okudżawa - Szybko mija nasza młodość… - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia Wierszy » Bułat Okudżawa - Szybko mija nasza młodość…
A A A

Булaт Окуджaвa - Быстро молодость проходит…

Ф. Искандеру

Быстро молодость проходит, дни счастливые крадет.
Что назначено судьбою — обязательно случится:
то ли самое прекрасное в окошко постучится,
то ли самое напрасное в объятья упадет.


Так не делайте ж запасов из любви и доброты
и про черный день грядущий не копите милосердье:
пропадет ни за понюшку ваше горькое усердье,
лягут ранние морщины от напрасной суеты.


Жаль, что молодость мелькнула, жаль, что старость коротка.
Все теперь как на ладони: лоб в поту, душа в ушибах...
Но зато уже не будет ни загадок, ни ошибок —
только ровная дорога до последнего звонка.



Bułat Okudżawa - Szybko mija nasza młodość…

F. Iskanderowi*


Szybko mija nasza młodość i szczęśliwe kradnie dni.
Co przeznaczył los, to będzie – bez wątpienia się pojawi:
Raz to, co jest najpiękniejsze nas ucieszy i zabawi,
Raz, co zbędne i niechciane sprawi, że popłyną łzy.

Nie rób więc zapasów z dobra, ni z miłości, szczodry bądź!
Na dzień, co nadejdzie wkrótce nie zgromadzisz miłosierdzia,
Próżno starasz się i trudzisz, ta gorliwość nic ci nie da,
twarz poorzą wczesne zmarszczki od kłopotów i od trosk.

Żal, że młodość przeminęła, żal, że starość krótka jest.
Wszystko widać jak na dłoni: pot na czole, dusza płacze,
Ale za to już nie będzie ni pomyłek, ni zagadek,
Tylko równa, równa droga po ostatni dzwonka dźwięk…


* Fazil Iskander (1929 – 2016) – pisarz abchaski, tworzący w języku rosyjskim.

 

 

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 14.05.2019 07:09 · Czytań: 129 · Średnia ocena: 5 · Komentarzy: 5
Komentarze
introwerka dnia 19.05.2019 19:14 Ocena: Świetne!
Przepiękny przekład, pięknie i po mistrzowsku ukazujący ducha przemijania, zmienne tory fortuny... Cudownie udało Ci się oddać rymy okalające, ale przede wszystkim słynną śpiewność rosyjskiego języka :)

Serdeczności :)
Lilah dnia 19.05.2019 19:31
Bardzo dziękuję, Introwerko.
Pozdrawiam majowo. :)
al-szamanka dnia 19.05.2019 21:07 Ocena: Świetne!
Introwerka powiedziała już wszystko, więc się tylko pozachwycam.
Lubię wszystkie Twoje przekłady.
Mają po prostu duszę.

pozdrawiam ciepło :)
ApisTaur dnia 19.05.2019 21:46 Ocena: Świetne!
ech młodości beztrosko poczynań
determinujesz nasz przyszły byt
móc z przyszłosci na przeszłość tak wpłynąć
poprawiając w nas niejeden zgrzyt

pozdrowionka:)
Lilah dnia 20.05.2019 16:40
al-szamanka napisał/a:
Lubię wszystkie Twoje przekłady.
Mają po prostu duszę.


Alu, bardzo cieszą Twoje słowa.
Dziękuję i pozdrawiam serdecznie :)


Apisku,
kłaniam się w podziękowaniu za rymowany komentarz.
Pozdrawiam serdecznie :)


Gdybyście chcieli posłuchać tekstu w wykonaniu Mistrza Bułata, to daję link:

https://www.youtube.com/watch?v=5oE7VmDCuao


Na potrzeby piosenki został dopisany refren:


Две жизни прожить не данo
Два счастья - затея пустая,
из двух выпадает одно,
такая уж правда простая. .
Кому проиграет труба
прощальные в небо мотивы,
Кому улыбнется судьба,
и он улыбнется, счастливый.



Dwa razy żyć nie da się, nie,
Dwa szczęścia mieć – płonna nadzieja,
Gdy jedno się zdarzy, to bierz,
Na drugie na próżno by czekać.
Dla kogo anielska gra trąb,
A w niej pożegnalne motywy,
Do kogo uśmiechnie się los,
Ten też się uśmiechnie, szczęśliwy.

:)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
d.urbanska
26/05/2019 12:00
Piękne, chwyta za serce. Podważam niniejszym werdykt jury :) »
Vanillivi
26/05/2019 05:12
W zasadzie nie wiem, co napisać, mam wrażenie, że wszystko… »
Vanillivi
26/05/2019 04:35
Allasko, absolutnie się nie gniewam, wręcz przeciwnie -… »
Zola111
26/05/2019 02:06
Abi, serdecznie dziękuję. Przyznam, że najmocniej… »
Matwiej
25/05/2019 22:58
Dzięki za komentarz. Utwór w swoim zamierzeniu miał być… »
ajw
25/05/2019 22:12
Urocze opowiadanko z nutą czegoś niedotykalnego. Cieszę się,… »
al-szamanka
25/05/2019 20:52
Fajne, magiczne opowiadanko. Czytałam z przyjemnością,… »
Kazjuno
25/05/2019 19:48
Zacznę od końca. Dokonałem tak mało dżentelmeńskiego wyboru… »
AntoniGrycuk
25/05/2019 18:30
No tak. jak zwykle nazpisane świetnie. I tym razem prawie z… »
al-szamanka
25/05/2019 17:08
Gdybym wyczuła moim siódmym zmysłem, że napisałeś TAKI… »
d.urbanska
25/05/2019 17:05
Podam Ci dla przykładu cytat: "Komuniści mnie mierzili.… »
d.urbanska
25/05/2019 16:53
Kazjuno, dziękuję za miłe słowa, pozdrawiam :) »
d.urbanska
25/05/2019 13:41
maga26 Brak Ci odporności na krytykę. Dlatego weź swoje… »
skroplami
25/05/2019 12:11
Po raz pierwszy kształt obok jakby autobiografi, otwarte… »
Kazjuno
25/05/2019 12:09
Dzięki Darkon za wyjaśnienie. »
ShoutBox
  • chawendyk
  • 25/05/2019 23:35
  • zwróciłem uwagę nastolatce że przeklina porównując jej język do dawnych pijaczkowych zawołań pod sklepem. Odpowiedź mnie rozbroiła. --uznałą że się czepiam. Ewolucja "nie masz prawa mnie oceniać.
  • Hubert Z
  • 25/05/2019 21:05
  • SMAR SW- “Punk’s not dead”
  • MitomanGej
  • 25/05/2019 18:18
  • [link] największy zespół w historii polskiej muzyki antykomercyjnej
  • mike17
  • 22/05/2019 15:36
  • Tych z Was, którzy jeszcze nie poznali wyników MUZO WEN 7, zapraszam tutaj : [link]
  • Kushi
  • 20/05/2019 23:14
  • Uwielbiam Zauche:):), Miłego wieczorku kochani:)
Ostatnio widziani
Gości online:14
Najnowszy:ricev67
Wspierają nas