O poezji zagranicznej
Portal Pisarski » Inwencja Twórcza » Dyskusje Twórcze
Autor
O poezji zagranicznej
Ares Użytkownik
  • Postów: 332
  • Skąd:
Dodane dnia 03-12-2009 14:43
Jeżeli czytam Rimbauda, powinienem dodać, że w przekładzie Międzyrzeckiego, albo Julii Hartwig. Bo ja nie obcuję bezpośrednio z Rimbaudem, tylko z przekładem polskim (czyli z parafrazą tego, co miał na myśli autor).

Więc jeżeli przekłady okaleczają poezję (która jest bardzo trudna), to może należy najpierw nauczyć się języka francuskiego np. na poziomie podstawowym, żeby móc bardziej go przybliżyć, bardziej ogarnąć?

Albo weźmy Tolkiena. W przekładzie "Powrotu króla" Marii Skibniewskiej, jest napisane: "Rozległ się krzyk Froda". Natomiast w przekładzie Łozińskiego: "Frodo krzyknął". Sens ten sam, ale wyrażony zupełnie inaczej. Płyciej, bądź głębiej. Różnica między liryką, a epiką jest taka, że w epice, każde dobre tłumaczenie oddaje zamysł autora w takim stopniu, w jakim powinien to robić.

Liryka natomiast jest dużo bardziej osobista i bezpośrednia, dotyka przeżyć wewnętrznych podmiotu. W poezji każde słowo jest ważne. Więc może, aby w pełni obcować z poezją francuską, niemiecką, bądź angielską, należy zapoznać się z językiem obcym?
Konieczność istnienia trudna jest do zniesienia...
Do góry
Autor
RE: O poezji zagranicznej
alleluja con Użytkownik
  • Postów: 141
  • Skąd: Bruksela
Dodane dnia 03-12-2009 15:45
Poznać język obcy w stopniu podstawowym (albo nawet opanować go perfekcyjnie) żeby zrozumieć poezję zagraniczną, to za mało. Trzeba jeszcze znać kulturę, historię, literaturę. W poezji ważne jest nie tylko słowo, ważne są również konteksty, odwołania. Jeśli chodzi o tłumaczenia, to myślę, że najlepiej porównywać i wybrać to, które przemawia do nas najbardziej.
Wszystko, co dźwigasz, uzbroiłaś w ból -
To, co zakrywasz, w posępną odwagę.
A jesteś ogród. W tobie panny nagie,
Twarze młodzianków rozpęknięte wpół

(Nauka chodzenia S. Grochowiak)
Do góry
  • Skocz do forum:
Polecane
ShoutBox
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]