Kącik porad z języka polskiego
Portal Pisarski » Inwencja Twórcza » Dyskusje Twórcze
Autor
Kącik porad z języka polskiego
Magicu Użytkownik
  • Postów: 222
  • Skąd: Leverkusen
Dodane dnia 16-08-2012 19:39
Miejsce dla tych, którzy w trakcie pisania natrafili na jakieś zdanie, wyrażenie, określenie albo jeszcze coś innego, z czym mają problemy i potrzebują szybkiej pomocy.


Oczywiście będę pierwsza:)


Które zdanie jest poprawne:

Moje ciało potrzebowało siedem godzin snu.

czy

Moje ciało potrzebowało siedmiu godzin snu.


Dzięki za pomoc (i nie śmiejcie się ze mnie;) )
Nie jest naj­ważniej­sze, byś był lep­szy od in­nych. Naj­ważniej­sze jest, byś był lep­szy od sa­mego siebie z dnia wczorajszego. - Mahatma Gandhi
Do góry
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
Miladora Użytkownik
  • Postów: 7498
  • Skąd: Kraków
Dodane dnia 16-08-2012 19:56
Cytat:
Moje ciało potrzebowało siedmiu godzin snu.

Tak jest prawidłowo.

A na marginesie - bardzo często spotykam się z tym, że ktoś myli "tkliwe" z "ckliwym", pisząc na przykład, że jakiś wiersz jest zbyt tkliwy.
Więc wyjaśniam - "tkliwy" to czuły w pozytywnym tego słowa znaczeniu, a "ckliwy" to zbyt sentymentalny, nawet kiczowaty. ;)
Zawsze tkwi we mnie coś, co nie przestaje się uśmiechać (Romain Gary).
Do góry
Numer GG
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
Magicu Użytkownik
  • Postów: 222
  • Skąd: Leverkusen
Dodane dnia 16-08-2012 20:26
Dziękuję Miladora!

To od razu mam jeszcze jedno;):

- dojechać na czas, na Dworzec Główny
czy
- dojchać na czas, do Dworca Głównego
Nie jest naj­ważniej­sze, byś był lep­szy od in­nych. Naj­ważniej­sze jest, byś był lep­szy od sa­mego siebie z dnia wczorajszego. - Mahatma Gandhi
Do góry
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
zajacanka Użytkownik
  • Postów: 1371
  • Skąd: UK
Dodane dnia 16-08-2012 22:02
Hmmm, ciekawe. Wybrałabym drugą wersję, choć mam wrażenie, że obie nieco się różnią znaczeniowo. Bo do Dworca - to niekoniecznie znaczy, że właśnie tam się udajemy, może to być tylko punkt orientacyjny w topografii miasta. A na Dworzec mówi, że właśnie on jest celem. Ale to tylko moje gdybanie. Niech się wypowiedzą mądrzejsi :)

To ja też zapytam, bo dziś się na to natknęłam:
Czy w tekstach literackich dopuszczalne jest użycie skrótu?

Kościół pod wezwaniem św. Antoniego.


Magicu, dobry pomysł z założeniem tego wątku :)
Make peace not war.
Do góry
Numer GG
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
Elwira Użytkownik
  • Postów: 4151
  • Skąd: Rembertów
Dodane dnia 16-08-2012 22:53
Cytat:
- dojechać na czas, na Dworzec Główny
czy
- dojchać na czas, do Dworca Głównego


Obie wersje są poprawne, ale każda znaczy coś innego. Na Dworzec Gł., czyli dosłownie na nim się pojawić, do Dworca Gł., czyli na przykład dojść, dojechać do dworca, ale wcale nie wejść na peron.

Zajacanko, co do skrótów, to zależy w jakim tekście. W publicystyce są dopuszczalne, chociaż moim zdaniem w eseju wyglądają kiepsko. W literaturze pięknej raczej się je rozwija, chyba że są powszechnie i zawsze używane jako skróty, tu SMS, ok i tym podobne, które funkcjonują jako osobne słowa.
Do góry
Numer GG
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
Miladora Użytkownik
  • Postów: 7498
  • Skąd: Kraków
Dodane dnia 16-08-2012 22:55
Cytat:
- dojechać na czas, na Dworzec Główny
czy
- dojchać na czas, do Dworca Głównego

Znaleźć się na dworcu, dojechać do dworca, moim zdaniem.

Cytat:
Kościół pod wezwaniem św. Antoniego.

Jest dopuszczalne użycie skrótu także w publikacjach np. historycznych.
Co do tego, czy Św. Antoniego, czy św. Antoniego - zdania są podzielone.
Ale przychylałabym się do Św. Antoniego - jako że "Święty" to część nazwy.
Tak jak w innych językach jest np. San Antonio czy Saint Denis.

Zawsze tkwi we mnie coś, co nie przestaje się uśmiechać (Romain Gary).
Do góry
Numer GG
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
zajacanka Użytkownik
  • Postów: 1371
  • Skąd: UK
Dodane dnia 16-08-2012 23:22
Dziękuję Elwiro. Mila, coś w tym zawikłaniu małą i wielką literą jest. Natychmiast wykorzystuję :)
Make peace not war.
Do góry
Numer GG
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
ekonomista Użytkownik
  • Postów: 252
  • Skąd:
Dodane dnia 17-08-2012 08:38
Skróty w nazwach własnych piszemy małą literą, a jeżeli są rozwinięte wielką. To chyba wszystko wyjaśnia w temacie skrótu "św.".
Do góry
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
Magicu Użytkownik
  • Postów: 222
  • Skąd: Leverkusen
Dodane dnia 17-08-2012 10:22
Cieszę się, że mój temat przypadł wam do gustu i nikt nie napisał w odpwiedzi: "zajrzyj do słownika to będziesz wiedziec" ;)
Nie jest naj­ważniej­sze, byś był lep­szy od in­nych. Naj­ważniej­sze jest, byś był lep­szy od sa­mego siebie z dnia wczorajszego. - Mahatma Gandhi
Do góry
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
Miladora Użytkownik
  • Postów: 7498
  • Skąd: Kraków
Dodane dnia 17-08-2012 11:29
Cytat:
ekonomista napisał/a:
Skróty w nazwach własnych piszemy małą literą, a jeżeli są rozwinięte wielką. To chyba wszystko wyjaśnia w temacie skrótu "św.".

Masz rację - rzeczywiście słownik to reguluje.
Czyli kościół Świętego Antoniego albo kościół św. Antoniego.
Zawsze tkwi we mnie coś, co nie przestaje się uśmiechać (Romain Gary).
Do góry
Numer GG
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
ekonomista Użytkownik
  • Postów: 252
  • Skąd:
Dodane dnia 17-08-2012 11:37
Na to wygląda :)
Do góry
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
zajacanka Użytkownik
  • Postów: 1371
  • Skąd: UK
Dodane dnia 17-08-2012 12:16
To ja dalej jestem w kropce, bo napisałam odruchowo
św. Antoniego, z małej i zostałam za to zjechana... Może komentator się mylił... ;)
Make peace not war.
Do góry
Numer GG
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
Elwira Użytkownik
  • Postów: 4151
  • Skąd: Rembertów
Dodane dnia 17-08-2012 12:42
W języku polskim przymiotniki piszemy małą literą, chyba że są częścią nazw własnych, imion, skrótów czy wyrazów pisanych zwyczajowo literą wielką. Więc jak najbardziej św. Antoni. Ale już Duch Święty.
Do góry
Numer GG
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
Kaero Użytkownik
  • Postów: 864
  • Skąd: Wałcz/Poznań
Dodane dnia 17-08-2012 13:16
To ja też mam jedno pytanko, a chodzi mi mianowicie o rozdział znaczeniowy słów: strata i utrata. Kiedyś gdzieś słyszałam/czytałam, że tych słów nie używa się zamiennie, bo ich znaczenia są nieco inne.

Może ktoś wie, czy tak jest naprawdę i w jakich sytuacjach używa się tych słów?
A ja leżę i leżę i leżę i nikomu nie ufam i nikomu nie wierzę.
Do góry
Numer GG
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
ekonomista Użytkownik
  • Postów: 252
  • Skąd:
Dodane dnia 17-08-2012 14:55
Dla mnie to jest taka sama różnica jak między posiadać i mieć.
Możemy stracić to, co mamy i utracić to, co posiadamy. Czyli znowu konkret kontra abstrakcja.

Na przykład można utracić fortunę, ale stracić 100 złotych.
Do góry
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
zajacanka Użytkownik
  • Postów: 1371
  • Skąd: UK
Dodane dnia 17-08-2012 15:23
W pierwszym odruchu pomyślałam, że straty są moralne, duchowe, a utraty raczej materialne, ale chyba jednak niekoniecznie tak być musi.
Make peace not war.
Do góry
Numer GG
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
mike17 Użytkownik
  • Postów: 1054
  • Skąd: Warszawa
Dodane dnia 17-08-2012 15:30
Różnica wydaje się dość cienka.
Często spotykałem się ze stwierdzeniem: "straty z powodu utraty czegoś tam..."
To zakrawa na masło maślane, ale gdzieś jest pies pogrzebany, bo nie mówi się "utrata pracy" tylko "strata", tak jak nie powiemy "strata godności" tylko "utrata" takowej.
Typowym przykładem jawi się tu zwrot "strata czasu", nie zaś "utrata".
Cienkie to dość...
Sądzę, że działają tu utarte związki frazeologiczne, które regulują tę kwestię.

Jednakże w języku potocznym, ba nawet literackim, często widuje się wymienność tych form, co wprowadza jeszcze większy zamęt.
I myślę, że w wielu przypadkach jest naprawdę wszystko jedno, jak się powie - zbyt karygodnego błędu nie popełni się.
Easy Rider from Nowhere a.k.a Sztywny Pyton, rzecznik Klubu WeSZołego Szampona
Do góry
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
Kaero Użytkownik
  • Postów: 864
  • Skąd: Wałcz/Poznań
Dodane dnia 17-08-2012 16:24
mike, czyli po prostu wygląda na to, że oba te słowa są synonimami, a różnice pomiędzy nimi regulują utarte w języku wyrażenia.

Może kiedyś była taka reguła, która je rozdzielała, ale w w wyniku ewolucji języka po prostu się zatarła, a te - jak piszesz - "utarte związki frazeologiczne" są pozostałościami po niej. :)

Dziękuję Wam za odpowiedź :)
A ja leżę i leżę i leżę i nikomu nie ufam i nikomu nie wierzę.
Do góry
Numer GG
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
Magicu Użytkownik
  • Postów: 222
  • Skąd: Leverkusen
Dodane dnia 17-08-2012 18:20
Ja mam kolejne pytanie ;)
Jak będzie poprawnie?

- podejmowała się niezliczonej ilości...

czy

- podejmowała niezliczoną ilość...
Nie jest naj­ważniej­sze, byś był lep­szy od in­nych. Naj­ważniej­sze jest, byś był lep­szy od sa­mego siebie z dnia wczorajszego. - Mahatma Gandhi
Do góry
Autor
RE: Kącik porad z języka polskiego
Kaero Użytkownik
  • Postów: 864
  • Skąd: Wałcz/Poznań
Dodane dnia 17-08-2012 19:14
Wydaje mi się, że poprawny jest ten drugi przypadek: podejmować niezliczoną ilość (ilość samo w sobie oznacza coś niepoliczalnego, więc czy jest w tym miejscu odpowiednie? a może powinna być liczba?), ponieważ podejmować się odnosi się do czynności, np. podejmować się do wykonania czegoś, a podejmujemy coś, np. niezliczoną sumę pieniędzy. :)
A ja leżę i leżę i leżę i nikomu nie ufam i nikomu nie wierzę.
Do góry
Numer GG
  • Skocz do forum:
Polecane
ShoutBox
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]