Buenos dias
Cytat:
Od razu wszyscy czekający podróżni zaczęli go lubić i pchać się w jego stronę, wypychając go od ognia.
~ Zdanie do przerobienia. Nie wiadomo o co chodzi. Piszesz tak jakby podróżni zaczęli lubić ogień a nie tego który go rozpalił. Poza tym naszpikowane zaimkozą - go, jego, go
Cytat:
No nie bądź rzesz taki!
~ Nie jestem pewna
Cytat:
dopowiedział nieznajomy, od razu podniosły się protesty.
~ Niezgrabne zdanie. Jeśli już to kropka i od dużej litery. Ale radziłabym przerobić.
Cytat:
od razu podniosły się protesty.
- Nie wyglądasz na tak szerokiego - zaśmiał się mag.
- Mam import z krain - skrzywił się. - dzieciaki są nieprzyzwyczajone
~ 3x się. I o co chodzi z tym importem z krain. Wyjaśnienie by się przydało.
Cytat:
Zresztą od zimna nie zginął
~ Chyba: Zginą
Cytat:
trzęsły się, spoglądały nieśmiało przerażonymi oczami na oczekujących podróżnych. Rozstawił je wokół ognia.
~ Połączyłabym pierwsze zdanie spójnikiem np.
1) trzęsły się i spoglądały nieśmiało przerażonymi oczami na podróżnych.
Lub:
2) trzęsły się, spoglądając nieśmiało przerażonymi oczami na podróżnych.
Nie można rozstawić dzieci.
Cytat:
- Hej jak tam jest w tych krainach?
~ Hej!
Cytat:
na czołowe miejsce, za dziećmi.
~ Nie wiem czy może być czołowe miejsce za kimś.
Cytat:
obruszyła się piszcząca kobieta.
~ Raczej oburzyła. Piszcząca? Czyli mam rozumieć piszczała nieustannie
?
Cytat:
syknęła dziewczynka z krain, na oko dwanaście lat, wtuliła twarz w dłonie by powstrzymać łzy.
~ Po krain kropka i dalej z dużej litery : Miało około dwanaście lat... ( Może coś więcej tego opisu, żeby przeszło bardziej płynnie.)
Cytat:
To był błąd, nie powinna się odzywać. Posypał się grad pytań.
~ Zdanie do przerobienia. Zły czas i 2x się.
Cytat:
Przestańcie, dzieciaki zawsze źle to przechodzą
~ Sugestia: znoszą.
Cytat:
Odbieram dzieciaki od kolegi, który specjalizuje się w ich zdobywaniu.
~ Kolegi nie pasuje do konwencji. Bardziej kamrat, ziomek coś takiego.
Cytat:
Wiesz ilu już zginęło, którzy trudnili się tą profesją?Wielu już nie wróciło.
~ Niezgrabnie. 2x już. Wielu, ilu.
Cytat:
wielu jest wiele skłonni zapłacić.
~ Są skłonni dużo zapłacić.
Cytat:
- Lepiej? - szyderczy śmiech piszczącej kobiety.
~ Co szyderczy śmiech? I znów ta piszcząca kobieta.
Cytat:
W końcu się przystosujecie, nauczycie się czuć węchem i słuchem, tak właśnie poruszają się nocą podróżnicy.
~ 3x się
Cytat:
- Chyba że kupią ich osadnicy
~ Kupią je - mówisz o dzieciach prawda?
Cytat:
- Myślicie, że kosztem tych dzieci? A myślicie, że jak one zdobyte,
~ 2x Myślicie
Cytat:
Własni rodzice je sprzedali, z biedy
~ Zamieniłabym szyk. Z biedy własni rodzice je sprzedali.
Cytat:
- Tak jest najbezpieczniej, kupować je.
~ Tak jest najbezpieczniej je kupować.
Cytat:
- A myślisz, że tu im jest lepiej? - wybuchnął młody podróżnik. - Myślisz, że przychodzisz tu z misją? Myślisz, czasem
~ 3x myślą itd. Strasznie dużo się głowią w tym tekście
Cytat:
Młody wsiadł za magiem do pierwszej klasy. W pierwszej klasie są siedzenia! Szarpnął go za płaszcz.
~ Powtórzenie "pierwsza klasa" Młody wsiadł za magiem do pociągu. - W pierwszej klasie są siedzenia! - Szarpnął go za płaszcz.
Cytat:
Za późno młody. Umowa się skończyła, trzeba było się przyznać przy wszystkich.
~ 2x się
Cytat:
- Nie jesteś mi potrzebny. Sam stamtąd jestem.
~ Sam stamtąd pochodzę
Chaos, chaos i jeszcze raz chaos. Sprawdź sobie zapisy dialogów, bo większość jest źle. Poza tym przydałoby się trochę więcej opisów dla zrównoważenia tych ciągłych dialogów i krótkich wyjaśnień, kto jest kto? Co to za krainy? I wiele innych pytań na które nie dostałam odpowiedzi niestety. Język jakim się posługujesz nie jest za płynny. Jest sporo błędów i nieścisłości. I czy ten tekst jest fragmentem jakiejś większej całości? Niestety nie podobało mi się. Ale ćwicz pisanie, bo warto