Alleluja ( Hallelujah ) - nikejf
Tłumaczenia » Tłumaczenia piosenek » Alleluja ( Hallelujah )
A A A


wybrałem się w podróż w pierwszych dniach maja
gapiłem się przez okno nim ruszyłem w drogę
patrzyłem jak deszcz drapie szkło
a wściekły wiatr dął jak samo zło
mogłem uznać to za przestrogę
za przestrogę, za przestrogę

zwolniłem swoją niańkę na cały weekend
zamiast obiadów wybrałem ciszę
maszyna do pisania milczała niczym grób
a pianino stało blade w kącie jak trup
szczerząc na mnie swe klawisze
swe klawisze, swe klawisze

wyszedłem z domu nie biorąc płaszcza
łamiąc tym mej niańki wymóg
skromną dróżką była moja droga
widziałem krowę i krowa była brązowa
a pidżama plątała mi się wokół nóg
tak jak całun, tak jak całun

wtem wyrósł przede mną mały domek
pełen moich pragnień wszystkich
kobiecy głos szepnął mi wprost do ucha
‘hej! czemu nie wejdziesz tutaj?
wszak przemokłeś do suchej nitki’
suchej nitki, suchej nitki

odwróciłem się do kobiety, a kobieta była młoda
wymieniłem z nią serdeczne pozdrowienia
ale wiedziałem, że gdyby była tutaj moja mamka
nigdy, za żadne skarby świata
nie pozwoliłaby mi na przyjęcie tego zaproszenia
zaproszenia, zaproszenia

może myślisz, że mógłbym zaryzykować wszystko
rzucić wyzwanie w twarz zuchwałym wichrom
ale z jej lekami i gorącym trunkiem
moja niańka była moim jedynym ratunkiem
tak więc wróciłem do domu, wróciłem do domu
wróciłem do domu, śpiewając sobie tak:

Alleluja
łzy rzeką znów płyną spod mych powiek
Alleluja
trzeba mi dwudziestu wielkich wiader żeby zebrać je
Alleluja
i dwudziestu pięknych dziewcząt żeby zniosły je
Alleluja
i dwudziestu głębokich dziur, by zakopać je
Alleluja
Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
nikejf · dnia 07.07.2010 12:07 · Czytań: 917 · Średnia ocena: 0 · Komentarzy: 2
Komentarze
Esy Floresy dnia 07.07.2010 12:11
To tłumaczenie chyba w związku z naszą ostatnią rozmową pod poprzednią piosenką Nicka...;) Doceniam.:) Aczkolwiek osobiście wolę moje rozumienie tekstu w wersji oryginalnej - jest w nim więcej poezji niż w przekładzie, w moim odczuciu. Tłumaczenie poezji, to trudna sztuka mimo wszystko klimat udało Ci się zachować.:) Pozdrawiam.
nikejf dnia 07.07.2010 16:29
fakt, tłumaczenie poezji to ciężka robota, zwłaszcza cave'a (psycha siada)zreszta myślę, że język angiellski jest dużo łatwiejszy w operowaniu, bardziej płynny. polski jest pełen długich wyrazów i szeleszcsczczy okropnie. chociaż ma przecież swój urok.
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Kazjuno
24/04/2024 21:15
Dzięki Marku za komentarz i komplement oraz bardzo dobrą… »
Marek Adam Grabowski
24/04/2024 13:46
Fajny odcinek. Dobra jest ta scena w kiblu, chociaż… »
Marian
24/04/2024 07:49
Gabrielu, dziękuję za wizytę i komentarz. Masz rację, wielu… »
Kazjuno
24/04/2024 07:37
Dzięki piękna Pliszko za koment. Aż odetchnąłem z ulgą, bo… »
Kazjuno
24/04/2024 07:20
Dziękuję, Pliszko, za cenny komentarz. W pierwszej… »
dach64
24/04/2024 00:04
Nadchodzi ten moment i sięgamy po, w obecnych czasach… »
pliszka
23/04/2024 23:10
Kaz, tutaj bez wątpienia najwyższa ocena. Cinkciarska… »
pliszka
23/04/2024 22:45
Kaz, w końcu mam chwilę, aby nadrobić drobne zaległości w… »
Darcon
23/04/2024 17:33
Dobre, Owsianko, dobre. Masz ten polski, starczy sarkazm… »
gitesik
23/04/2024 07:36
Ano teraz to tylko kosiarki spalinowe i dużo hałasu. »
Kazjuno
23/04/2024 06:45
Dzięki Gabrielu, za pozytywną ocenę. Trudno było mi się… »
Kazjuno
23/04/2024 06:33
Byłem kiedyś w Dunkierce i Calais. Jeszcze nie było tego… »
Gabriel G.
22/04/2024 20:04
Stasiowi się akurat nie udało. Wielu takim Stasiom się… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:44
Pierwsza część tekstu, to wyjaśnienie akcji z Jarkiem i… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:28
Chciałem w tekście ukazać koszmar uczucia czerpania, choćby… »
ShoutBox
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty