Cwietajewa Marina - Jak ci nie wstyd... - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia Wierszy » Cwietajewa Marina - Jak ci nie wstyd...
A A A
Как не стыдно!

Как не стыдно! Ты, такой не робкий,
Ты, в стихах поющий новолунье,
И дриад, и глохнущие тропки, -
Испугался маленькой колдуньи!

Испугался глаз ее янтарных,
Этих детских, слишком алых губок,
Убоявшись чар ее коварных,
Не посмел испить шипящий кубок?

Был испуган пламенной отравой
Светлых глаз, где только искры видно?
Испугался девочки кудрявой?
О, поэт, тебе да будет стыдно!


Jak ci nie wstyd!


Jak ci nie wstyd! Ty, odważny przecież,
Ty, co w wierszach sławisz driad urodę,
Czar księżyca, urok dzikich ścieżek-
Ty się zląkłeś czarodziejki młodej!

Czy się zląkłeś oczu jak bursztyny
I usteczek czerwieni dziecinnej,
Miłych gierek, podstępów zdradliwych,
Spić nie śmiałeś słodyczy niewinnej?

Czy się zląkłeś zatrutej przyprawy
Jasnych oczu ze snopami iskier?
Czy też burzy włosów kędzierzawych?
O, poeto, wstydź się, bardzo wstydź się!

dosłownie:

Jak ci nie wstyd! Ty, tak nie nieśmiały,
Ty, co w wierszach o księżycu śpiewasz
I o driadach, i o dzikich/ zarastających ścieżkach, -
Ty się zląkłeś malutkiej czarodziejki!

Czy się zląkłeś jej bursztynowych oczu,
Tych dziecięcych usteczek, zbyt czerwonych,
Czy, bojąc się jej czarów przewrotnych/perfidnych,
nie śmiałeś wypić syczącego(dosłowne znaczenie słowa - szypiaszczyj) pucharu?

Czy się zląkłeś ognistej trucizny
Jasnych oczu, w których tylko iskry widać?
Czy się zląkłeś dziewczyny kędzierzawej?
O, poeto, niech ci będzie wstyd!



Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 05.04.2013 16:17 · Czytań: 637 · Średnia ocena: 0 · Komentarzy: 3
Komentarze
Miladora dnia 07.04.2013 14:32
Tak sobie patrzę na te powtórzenia "zląkłeś" w oryginale i tłumaczeniu, Lil, i myślę, że gdyby w drugiej zwrotce usunąć "czy", to słowo to miałoby większy wydźwięk powtórzenia celowego.
Może:
- Ty się zląkłeś cza­ro­dzi­e­j­ki młodej!

Zląkłeś się jej oczu jak bu­r­sz­ty­ny
I uste­czek cze­r­wi­e­ni dzie­cin­nej,
Miłych gi­e­rek, podstępów zdra­dli­wy­ch,
Spić nie śmiałeś słody­czy nie­win­ne­j?

A w trzeciej zwrotce można by chyba w ogóle ominąć "zląkłeś", bo samo wynika z kontekstu.
- Czy też jako zatrutej przyprawy

Aha:
Cytat:
Czar księżyca, urok dzi­ki­ch ścieżek,-

Przecinek przed dywizem zbędny.


Nie miałam dotychczas zbyt dużo do czynienia z poezją Cwietajewej, więc z przyjemnością czytam jej wiersze w ramach dokształcania. ;)))

Miłego :)
SzalonaJulka dnia 09.04.2013 23:13
Rzeczywiście przy pierwszym czytaniu to "zląkłeś" razi, ale to uwaga do poetki, nie do tłumaczki.
Wracam tu któryś raz, bo wiersz ma swój wdzięk w Twoim tłumaczeniu. Aż się uśmiecham.
Pozdrawiam
Lilah dnia 09.04.2013 23:36
Milu,
jeżeli chodzi o 2. zwrotkę, to Twoja propozycja podoba mi sie, ale nad 3. musiałabym pomyśleć, bo z tym jako trochę mi dziwnie.

Bardzo Ci dziękuję za wnikliwe czytanie. Pozdrawiam i zapraszam do dalszych odwiedzin. :)

Julko,
było miło znowu Cię zobaczyć pod moim tłumaczeniem. Pozdrawiam :)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Kazjuno
27/03/2024 22:12
Serdeczne dzięki, Pliszko! Czasem pisząc, nie musiałem… »
pliszka
27/03/2024 20:55
Kaz, w niektórych Twoich tekstach widziałam więcej turpizmu… »
Noescritura
25/03/2024 21:21
@valeria, dziękuję, miły komentarz :) »
Zdzislaw
24/03/2024 21:51
Drystian Szpil - to i mnie fajnie... ups! (zbyt… »
Drystian Szpil
24/03/2024 21:40
Cudny kawałek poezji, ciekawie mieszasz elokwentną formę… »
Zdzislaw
24/03/2024 21:18
@Optymilian - tak. »
Optymilian
24/03/2024 21:15
@Zdzisławie, dopytam dla pewności, czy ten fragment jest… »
Zdzislaw
24/03/2024 21:00
Optymilian - nie musisz wierzyć, ale to są moje wspomnienia… »
Optymilian
24/03/2024 13:46
Wiem, że nie powinienem się odnosić do komentarzy, tylko do… »
Kazjuno
24/03/2024 12:38
Tu masz Zdzisław świętą rację. Szczególnie zgadzam się z… »
Zdzislaw
24/03/2024 11:03
Kazjuno, Darcon - jak widać, każdy z nas ma swoje… »
Kazjuno
24/03/2024 08:46
Tylko raz miałem do czynienia z duchem. Opisałem tę przygodę… »
Zbigniew Szczypek
23/03/2024 20:57
Roninie Świetne opowiadanie, chociaż nie od początku. Bo… »
Marek Adam Grabowski
23/03/2024 17:48
Opowiadanie bardzo ciekawe i dobrze napisane.… »
Darcon
23/03/2024 17:10
To dobry wynik, Zdzisławie, gratuluję. :) Wiele… »
ShoutBox
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
  • Slavek
  • 22/03/2024 19:46
  • Cześć. Chciałbym dodać zdjęcie tylko nie wiem co wpisać w "Nazwa"(nick czy nazwę fotografii?) i "Album" tu mam wątpliwości bo wyskakują mi nazwy albumów, które mam wrażenie, że mają swoich właścicieli
  • TakaJedna
  • 13/03/2024 23:41
  • To ja dziękuję Darconowi też za dobre słowo
  • Darcon
  • 12/03/2024 19:15
  • Dzisiaj wpadło w prozie kilka nowych tytułów. Wszystkie na górną półkę. Można mieć różne gusta i lubić inne gatunki, ale nie sposób nie docenić ich dobrego poziomu literackiego. Zachęcam do lektury.
  • Zbigniew Szczypek
  • 06/03/2024 00:06
  • OK! Ważne, że zaczęłaś i tej "krwi" nie zmyjesz już z rąk, nie da Ci spać - ja to wiem, jak Lady M.
Ostatnio widziani
Gości online:63
Najnowszy:wrodinam