sól w oku - MG
Poezja » Wiersze » sól w oku
A A A
Od autora: odwieczna walka z samym sobą

słabości szczypią solą w oku
wypływają razem ze łzami
nadając im słonawy posmak
płyną zgodnie z rysami twarzy
rzeźbiąc coraz głębszy smutek
aby następnie splamić serce lub
upaść u stóp

czasami
słabości wsiąkają w poduszkę
innym razem znikają wśród kropel deszczu
albo osładza je czekolada
słodkie cytryny i gorzkie winogrona
potajemnie budują samotność

niektóre
nikną w czyichś ramionach
inne gubią się w szczerym uścisku
gdy ma się o co walczyć
łatwiej jest je pokonać

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
MG · dnia 17.09.2013 15:06 · Czytań: 545 · Średnia ocena: 0 · Komentarzy: 1
Komentarze
Wiolin dnia 17.09.2013 20:07
Witaj MG. Wiersz zawiera wiele dziwno - dziwnych sformułowań.....na zasadzie maślanego masła.
Cytat:


sła­bo­ści szczy­pią solą w oku
wy­pły­wa­ją razem ze łzami
na­da­jąc im sło­na­wy po­smak


w dodatku zdanie powinno brzmieć:

słabości szczypią
solą w oku

słod­kie cy­try­ny i gorz­kie wi­no­gro­na
po­ta­jem­nie bu­du­ją sa­mot­ność

To zdanie totalnie od śmigła....Wiersz na mój gust wymaga przemeblowania. Pozdrawiam.
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Miladora
15/05/2025 01:32
To Twój wiersz? Tak czy owak: Można się czasem czuć… »
pociengiel
14/05/2025 23:10
tak, wabił się chyba Berek. pewnie do niego nie wrócę, nie… »
pociengiel
14/05/2025 23:04
To, co teraz wklejam, to efekt obejrzenia propagandowego… »
Miladora
14/05/2025 22:40
Wiem - jednak myślę, że tytuł musiał wywołać pewne… »
Miladora
14/05/2025 22:35
To poprawiaj - ale na kopiach. Po pewnym czasie będziesz… »
pociengiel
14/05/2025 22:17
Bo tytuły filmów, jako tytuły wierszy są tylko pretekstem,… »
pociengiel
14/05/2025 22:11
będzie jeszcze jeden, z dwóch, które wywarły wpływ na moje… »
wolnyduch
14/05/2025 21:51
Podziwiam, nie pierwszy raz Twoją rolę tłumaczki, Lilko,… »
Miladora
14/05/2025 21:51
Ładny wiersz wybrałeś, Dod. :) - z czasem skrzydła… »
wolnyduch
14/05/2025 21:42
Dziękuję Dodatku za wgląd, no niestety, taka prawda, że ze… »
Miladora
14/05/2025 21:33
W oryginale też jest - Век даст мотор для катафалка. Ale… »
Miladora
14/05/2025 21:10
Jeżeli Twoim rozrusznikom potrzebna jest ostra jazda, to… »
Miladora
14/05/2025 21:04
Piękny przekład, Lilu. :) Podziwiam. Miłego wieczoru. »
Miladora
14/05/2025 21:01
Rosario Castellanos (1925 - 1974) - meksykańska pisarka i… »
Miladora
14/05/2025 20:54
Zastanawiając się nad treścią, uświadomiłam sobie, że często… »
ShoutBox
  • retro
  • 10/05/2025 18:07
  • Dziękuję za Grechutę, ta wersja też jest niezwykła: [link]
  • Miladora
  • 09/05/2025 12:17
  • Na stronie głównej, w newsach, Lilu. :) Opcja - "dodaj news" - w panelu użytkownika. :)
  • Lilah
  • 09/05/2025 11:38
  • Dzięki, Milu. Dzięki, dodatku. A gdzie ew. zamieścić anons?:)
  • Miladora
  • 08/05/2025 23:36
  • Lilu - pochwal się tomikami, bo naprawdę jest się czym chwalić. Gratulacje. :)
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty