Borodin Maksim - ***(wielkie liście winorośli...) - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia Wierszy » Borodin Maksim - ***(wielkie liście winorośli...)
A A A

***(большие виноградные листья...)

большие виноградные листья
в которые завернуты
клочки сладкого воздуха
падают на уже холодную землю
так тихо
как только могут падать
ангелы
с этого высокого ночного неба
прижавшись к дереву
можно услышать
как они
что-то шепчут друг другу
хотя нет
это сердце моё
еще стучит
стучит

 

***(wielkie liście winorośli...)

 

wielkie liście winorośli
w które są zawinięte
strzępki słodkiego powietrza
spadają na wychłodzoną już ziemię
tak cicho
mogą spadać tylko
anioły
z odległego nocnego nieba
przytuliwszy się do drzewa
można usłyszeć
jak
szepczą coś do siebie
chociaż nie
to moje serce
jeszcze stuka
stuka

 

 

(w pierwszej wersji zamiast stuka było kołacze)

 

 

 

 

 

 

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 05.08.2014 07:01 · Czytań: 634 · Średnia ocena: 0 · Komentarzy: 7
Komentarze
Bartek dnia 05.08.2014 14:25
Pięknie. Tylko jeden drobiazg: "kołacze" jako wyraz 3-sylabowy nie oddaje bardzo rytmicznego słowa użytego w oryginale.
Sekret dnia 05.08.2014 14:37
muszę do Ciebie częściej zaglądać bo podobają mnie sie tłumaczenia choć język rosyjski pamiętam .... jak przez mgłę:)przy okazji sobie przypomnę:)
Miladora dnia 05.08.2014 22:35
Ładne i wierne tłumaczenia, Lil. :)

Mam tylko uwagę odnośnie rymujących się słów "nieba/drzewa".
W oryginale nie ma rymu, więc dobrze byłoby je tutaj też ominąć.
"Przytuliwszy się do drzewa" jest bezosobowe, ale sprawia wrażenie, że autor mówi do więcej niż jednej osoby. Że mówi do wszystkich, więc może dobrze byłoby dać "do drzew" i mieć za jednym zamachem rym z głowy.
Wiem, że w oryginale jest "drzewo", ale to chyba nie zmieni zbyt bardzo sensu.

Co do "kołacze" - zgadzam się z Bartkiem.
Ja bym dała bardziej wierne oryginałowi dwusylabowe słowo "stuka".

Miłego wieczoru :)
Antek dnia 06.08.2014 03:19
oooo, to zdecydowanie łatwiejsze słowa, niż w ostatnim, a może dlatego, że rymów nie ma to łatwiej. zaświeciło mi sie w głowie na końcu:
jeszcze bije
stuk puk
nie wiem, może i dziecinne, ale ten stukot taki wyraźniejszy się robi. lubię tu zaglądać. zawsze jakieś słówko nowe wpada. z tym, że nie tym razem, ale spoko:) strzalka
Lilah dnia 07.08.2014 09:44
Moi Drodzy!
tłumacząc, myślałam nad tym stuka, ale kołacze wydawało mi się ładniejsze. Ale chyba macie rację, że słowo stuka będzie wierniejszym odzwierciedleniem rytmu. Poprawię.

Co do nieba - drzewa, uniknęłoby się rymu, ale czy lepiej będzie brzmieć? Pomyślę jeszcze.

Dzięki Wam serdeczne. :)
amsa dnia 07.08.2014 10:21
Lilah - a nie może być po prostu - puka? Poza tym to ładny wiersz, jestem ciekawa jakby go przyjęto, gdyby napisał go użytkownik. Ciekawe tłumaczenie, język rosyjski ma w sobie śpiewność, naszemu nieco jej brakuje, więc myślę, że udało Ci się bardzo dobrze:).

Pozdrawiam

B)
Lilah dnia 07.08.2014 21:53
amsa napisała:
a nie może być po prostu - puka?


Serduszko puka w rytmie cza cza - śpiewano kiedyś, ale tu, według mnie, nie pasuje, inny wydźwięk.

Miło, że zajrzałaś do mnie. Pozdrawiam :)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Kazjuno
24/04/2024 21:15
Dzięki Marku za komentarz i komplement oraz bardzo dobrą… »
Marek Adam Grabowski
24/04/2024 13:46
Fajny odcinek. Dobra jest ta scena w kiblu, chociaż… »
Marian
24/04/2024 07:49
Gabrielu, dziękuję za wizytę i komentarz. Masz rację, wielu… »
Kazjuno
24/04/2024 07:37
Dzięki piękna Pliszko za koment. Aż odetchnąłem z ulgą, bo… »
Kazjuno
24/04/2024 07:20
Dziękuję, Pliszko, za cenny komentarz. W pierwszej… »
dach64
24/04/2024 00:04
Nadchodzi ten moment i sięgamy po, w obecnych czasach… »
pliszka
23/04/2024 23:10
Kaz, tutaj bez wątpienia najwyższa ocena. Cinkciarska… »
pliszka
23/04/2024 22:45
Kaz, w końcu mam chwilę, aby nadrobić drobne zaległości w… »
Darcon
23/04/2024 17:33
Dobre, Owsianko, dobre. Masz ten polski, starczy sarkazm… »
gitesik
23/04/2024 07:36
Ano teraz to tylko kosiarki spalinowe i dużo hałasu. »
Kazjuno
23/04/2024 06:45
Dzięki Gabrielu, za pozytywną ocenę. Trudno było mi się… »
Kazjuno
23/04/2024 06:33
Byłem kiedyś w Dunkierce i Calais. Jeszcze nie było tego… »
Gabriel G.
22/04/2024 20:04
Stasiowi się akurat nie udało. Wielu takim Stasiom się… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:44
Pierwsza część tekstu, to wyjaśnienie akcji z Jarkiem i… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:28
Chciałem w tekście ukazać koszmar uczucia czerpania, choćby… »
ShoutBox
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty