Dzwonowy blues (Bell Bottom Blues) - Corpseone
Tłumaczenia » Tłumaczenia piosenek » Dzwonowy blues (Bell Bottom Blues)
A A A
Od autora: piosenka autorstwa Erica Claptona ze słynnej płyty Derek And The Dominos - Layla And Other Assorted Love Songs.

Dzwonowy blues, ja ronię łzę,
nie chcę stracić tamtych uczuć
w ramionach twych mógłbym witać śmierć,
jeśli tylko mógłbym wybrać

Czy ty pragniesz abym czołgał się przed tobą?
Chcesz bym błagał abyś chciała ze mną być?
Ja chętnie zrobię to
nie chcę całkiem zniknąć gdzieś,
daj mi jeszcze jeden dzień,
nie chcę całkiem zniknąć gdzieś,
w twoim sercu zostać chcę.

Choć poszło źle, to zniosę, że
tak podle mnie traktujesz, Mała.
Już nie mam sił, wciąż gnębi pech,
nie znajdziesz nigdzie lepszej ofiary

Czy ty pragniesz abym czołgał się przed tobą?
Chcesz bym błagał abyś chciała ze mną być?
Ja chętnie zrobię to
nie chcę całkiem zniknąć gdzieś,
daj mi jeszcze jeden dzień,
nie chcę całkiem zniknąć gdzieś,
w twoim sercu zostać chcę.

Dzwonowy blues, nie mów "odejść czas",
wiem, że znów spotkamy się,
i nie zdziw się właśnie tego dnia,
że wtedy będę z inną damą

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Corpseone · dnia 06.01.2015 08:53 · Czytań: 462 · Średnia ocena: 0 · Komentarzy: 2
Komentarze
Miladora dnia 06.01.2015 15:43
Corpse - dobrze byłoby, gdybyś zamieścił oryginał piosenki nad tłumaczeniem. :)
Bo wtedy można porównać oba teksty.

Bell Bottom Blues

Bell bottom blues, you made me cry.
I don't want to lose this feeling.
And if I could choose a place to die
It would be in your arms.

Do you want to see me crawl across the floor to you?
Do you want to hear me beg you to take me back?
I'd gladly do it because
I don't want to fade away.
Give me one more day, please.
I don't want to fade away.
In your heart I want to stay.

It's all wrong, but it's all right.
The way that you treat me baby.
Once I was strong but I lost the fight.
You won't find a better loser.


Bell bottom blues, don't say goodbye.
I'm sure we're gonna meet again,
And if we do, don't you be surprised
If you find me with another lover.

I don't want to fade away.
Give me one more day please.
I don't want to fade away.
In your heart I long to stay.

Co do mnie - zastanowiłabym się jeszcze nad niektórymi użytymi słowami.
Na przykład - "abym płaszczył się przed tobą".
W oryginale jest - "czołgać się/pełzać po podłodze" - i takie tłumaczenie, moim zdaniem, byłoby lepsze.
Tak samo - "nie znajdziesz nigdzie większego durnia" - "loser" to nie "dureń" - dla mnie zbyt dowolne tłumaczenie. Tu jest bardziej w sensie, że nie znajdzie większego straceńca.

Angielskie piosenki trudno się tłumaczy ze względu na to, że wiele wersów kończy się słowami jednosylabowymi, co często zmusza tłumacza do stosowania inwersji, na przykład:
- In your heart I long to stay. - "w twoim sercu mieszkać chcę" - raczej "pozostać".

Czyli, podsumowując - ja bym się jeszcze trochę z tym pobawiła. :)

Miłego :)
Corpseone dnia 07.01.2015 13:55
Dziękuję za komentarz. Nad tym, co wytknęłaś, to właśnie się najdłużej zastanawiałem. Słowo "loser" mi sprawiło dużo problemu, bo wiem, że to jest przegrany, nieudacznik, ale i ofiara losu, oferma, ktoś łatwowierny i stąd tego durnia wymyśliłem.
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
ks-hp
18/04/2024 20:57
I taki autor miał zamysł... dziękuję i pozdrawiam... ;) »
valeria
18/04/2024 19:26
Cieszę się, że przypadł do gustu. Bardzo lubię ten wiersz,… »
mike17
18/04/2024 16:50
Masz niesamowitą wyobraźnię, Violu, Twoje teksty łykam jak… »
Kazjuno
18/04/2024 13:09
Ponownie dziękuję za Twoją wizytę. Co do użycia słowa… »
Marian
18/04/2024 08:01
"wymyślimy jakąś prostą fabułę i zaczynamy" - czy… »
Kazjuno
16/04/2024 21:56
Dzięki, Marianie za pojawienie się! No tak, subtelnością… »
Marian
16/04/2024 16:34
Wcale się nie dziwię, że Twoje towarzyszki przy stole były… »
Kazjuno
16/04/2024 11:04
Toż to proste! Najeżdżasz kursorem na chcianego autora i jak… »
Marian
16/04/2024 07:51
Marku, dziękuję za odwiedziny i komentarz. Kazjuno, także… »
Kazjuno
16/04/2024 06:50
Też podobała mi się twoja opowieść, zresztą nie pierwsza.… »
Kazjuno
16/04/2024 06:11
Ogólnie mówiąc, nie zgadzam się z komentującymi… »
d.urbanska
15/04/2024 19:06
Poruszający tekst, świetnie napisany. Skrzący się perełkami… »
Marek Adam Grabowski
15/04/2024 16:24
Kopiuje mój cytat z opowi: "Pod płaszczykiem… »
Kazjuno
14/04/2024 23:51
Tekst się czyta z zainteresowaniem. Jest mocny i… »
Kazjuno
14/04/2024 14:46
Czuję się, Gabrielu, zaszczycony Twoją wizytą. Poprawiłeś… »
ShoutBox
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty