Drunina Julia - Miłość przemija... - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia Wierszy » Drunina Julia - Miłość przemija...
A A A

Любовь проходит...

Любовь проходит.
Боль проходит.
И ненависти вянут гроздья.
Лишь равнодушье -
Вот беда -
Застыло, словно глыба льда.


Miłość przemija...

Miłość przemija.
Ból przemija.
I nienawiści grona więdną.
Lecz obojętność –
I w tym szkopuł –
Zastygła, niczym bryła lodu.

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 16.05.2015 20:37 · Czytań: 361 · Średnia ocena: 5 · Komentarzy: 6
Komentarze
kamyczek dnia 16.05.2015 22:11 Ocena: Świetne!
Cytat:
Вот беда -
I w tym szko­puł – czytam sobie bez I,
Cytat:
Любовь проходит.
Боль проходит.
tutaj pokusiłabym się o zastąpienie jednego słowa проходит synonimem ( miłość przemija, ból przechodzi), ale to już moje czepialstwo, wybacz.

Świetne tłumaczenie, Lilah, podoba mi się.

Pozdrawiam.
ApisTaur dnia 16.05.2015 22:29 Ocena: Świetne!
Jak zwykle, świetne tłumaczenie rosyjskiej poezji. Przychylam się do sugestii kamyczka (literka i):-)
Co do reszty, biorę bez marudzenia .:-)
Pozdrawiam :-)
ajw dnia 17.05.2015 15:52
Bardzo lubię Twoje tłumaczenia, Lilah. Gdyby nie Ty wielu wierszy bym nie znała :)
Lilah dnia 17.05.2015 17:00
Witaj, kamyczku!
Dziękuję Ci za uwagi. Jeżeli chodzi o podwójne "przemija", to myślę, że poetka celowo go użyła, aby to przemijanie bardziej podkreślić.

Jeżeli chodzi o "I" w wersie I w tym szkopuł - fakt, są 4 sylaby, a w rosyjskiej wersji 3, ale zrobiłam to, aby wstrzelić się w akcenty. Popatrz na to poniżej, zaznaczyłam je w obu wersjach. Wydaje mi się, że jest lepsza płynność. I jeszcze jedno: беда-льда (bieda-lda) to jest rym męski, nie do uzyskania w wersji polskiej.

Лишь равнодушье -
Вот беда
Застыло, словно глыба льда.

Lecz obojętność –
I w tym szkopuł –
Zastygła, niczym bryła lodu.

Z podziękowaniem (i za ocenę), :) Lilah

Apisie,
miło Cię widzieć. Sprawę "I" objaśniłam powyżej, więc nie będę powtarzać.
Bardzo dziękuję za wysoką ocenę i zapraszam do innych przekładów, :) Lilah

Ajw,
zawsze mnie cieszy Twoja wizyta. A jeżeli przyczyniam się do poszerzenia Twoich horyzontów w zakresie poezji rosyjskiej, to cała przyjemność po mojej stronie.
Pozdrawiam i zapraszam, :) Lilah
mike17 dnia 17.05.2015 18:44
Ileż w tym szorcie prawdy o człowieku, o tym, co nas określa, i kim się możemy stać.
Bo niestety: uczucia bywa, że wcześniej czy później się wypalają - potem pozostaje pustka...
I to ona jest już najsilniej przeżywaną rzeczywistością.
Światem.
Nami, wami, nimi.
Co warto zaznaczyć - wersy bardzo proste, by nie rzec, mało wręcz poetyckie, ale mam wrażenie, że tu chodziło głównie o przekaz, nie o lirykę "po drodze".
I w ten sposób całość gra i niesie treść, jakże prawdziwą, niestety.
Lilah dnia 20.05.2015 22:42
Mike,
serdecznie dziękuję za to, że wpadłeś, zawsze jesteś mile widziany. :)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
ks-hp
18/04/2024 20:57
I taki autor miał zamysł... dziękuję i pozdrawiam... ;) »
valeria
18/04/2024 19:26
Cieszę się, że przypadł do gustu. Bardzo lubię ten wiersz,… »
mike17
18/04/2024 16:50
Masz niesamowitą wyobraźnię, Violu, Twoje teksty łykam jak… »
Kazjuno
18/04/2024 13:09
Ponownie dziękuję za Twoją wizytę. Co do użycia słowa… »
Marian
18/04/2024 08:01
"wymyślimy jakąś prostą fabułę i zaczynamy" - czy… »
Kazjuno
16/04/2024 21:56
Dzięki, Marianie za pojawienie się! No tak, subtelnością… »
Marian
16/04/2024 16:34
Wcale się nie dziwię, że Twoje towarzyszki przy stole były… »
Kazjuno
16/04/2024 11:04
Toż to proste! Najeżdżasz kursorem na chcianego autora i jak… »
Marian
16/04/2024 07:51
Marku, dziękuję za odwiedziny i komentarz. Kazjuno, także… »
Kazjuno
16/04/2024 06:50
Też podobała mi się twoja opowieść, zresztą nie pierwsza.… »
Kazjuno
16/04/2024 06:11
Ogólnie mówiąc, nie zgadzam się z komentującymi… »
d.urbanska
15/04/2024 19:06
Poruszający tekst, świetnie napisany. Skrzący się perełkami… »
Marek Adam Grabowski
15/04/2024 16:24
Kopiuje mój cytat z opowi: "Pod płaszczykiem… »
Kazjuno
14/04/2024 23:51
Tekst się czyta z zainteresowaniem. Jest mocny i… »
Kazjuno
14/04/2024 14:46
Czuję się, Gabrielu, zaszczycony Twoją wizytą. Poprawiłeś… »
ShoutBox
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty