Jesienin Siergiej - ***(Hen za rzeką...) - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia Wierszy » Jesienin Siergiej - ***(Hen za rzeką...)
A A A

За рекой горят огни...

 

За рекой горят огни,
Погорают мох и пни.
Ой, купало, ой, купало,
Погорают мох и пни.


Плачет леший у сосны —
Жалко летошней весны.
Ой, купало, ой, купало,
Жалко летошней весны.


А у наших у ворот
Пляшет девок корогод.
Ой, купало, ой, купало,
Пляшет девок корогод.


Кому радость, кому грех,
А нам радость, а нам смех.
Ой, купало, ой, купало,
А нам радость, а нам смех.


1916

 

Hen za rzeką...

Hen za rzeką ogni blask,
Płoną mchy, płoną drwa.
Oj, kupało, oj, kupało,
Płoną mchy, płoną drwa.

A pod sosną diabeł łka,
Bo mu wiosny, wiosny żal.
Oj, kupało, oj, kupało,
Bo mu wiosny, wiosny żal.

Nieco dalej, tam gdzie wiąz,
Roztańczonych dziewcząt krąg.
Oj, kupało, oj, kupało,
Roztańczonych dziewcząt krąg.

Komu smutek, komu grzech,
Dla nas radość, dla nas śmiech.
O, kupało, oj, kupało,
Dla nas radość, dla nas śmiech.

 

 

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 25.06.2015 20:10 · Czytań: 510 · Średnia ocena: 5 · Komentarzy: 8
Komentarze
mike17 dnia 25.06.2015 21:02 Ocena: Świetne!
Nie wiem, czy pamiętasz, ale kiedyś wklejałem Ci kawałek Maćka Maleńczuka "Ten co wcześniej z tobą był" Wysockiego, i teraz w tym wierszu wiele wydało mi się podobnym.
Gra słów, rymy, melodia, jakoś tak całość na tę samą nutę.
Bardzo naturalnie, człowieczo, jak szczere wyznanie.
Rytmiczne skandowanie tych samych słów to świetny zabieg, działa na percepcję.
To się czuje.
No i specyficzny układ rymów.
Wiersz tylko z pozoru prosty :)
Lilah dnia 25.06.2015 22:23
Witaj, Michale!
Pamiętam ten kawałek. Niestety, są fragmenty niezbyt szczęśliwie przetłumaczone i to słychać w piosence. Np. tu:

Lecz ten co wcześniej z Tobą był
on mówił, żebym uchodził,
on mówił, żebym uchodził,
że mnie prześwięci

Akcent pada na ostatnią sylabę (jak w rosyjskim tekście). Myślałam, że p. Maleńczuk będzie się starał jakoś inaczej wyśpiewać ten akcent (na 1. sylabę), ale nie. No, może w takim tekście to nie wszystkich razi.

Ponizej to już zupełna beznadzieja (według mnie) - jeśli "ja nie wybaczył", to i "ja stracił zdrowie", żeby jakaś konsekwencja była. No i to samo z akcentami:

Temu co wcześniej z Tobą był,
już nigdy ja nie wybaczył,
już nigdy ja nie wybaczył,
straciłem zdrowie


Miło Cię widzieć, dzięki bardzo. :)
Antek dnia 26.06.2015 02:55
Jesienin, no proszę i noc kupały:) bardzo na czasie i bardzo dobrze wybrnęłaś z przekładem, a ja sobie z przyjemnością przeczytałem obie wersje, nie dostrzegając zbytniej różnicy:) to nam zrobiłaś ogniseczko:) ech. pamiętam z wczesnego dzieciństwa, do dzisiaj lubię patrzeć w ogień:) pozdrawiam
Lilah dnia 26.06.2015 09:08
Antek napisał:
bardzo na czasie i bardzo dobrze wybrnęłaś z przekładem


Antku,
chciałam wpasować się w datę, ale nigdy nie wiadomo, ile czasu wiersz spędzi w poczekalni.

Wiersz z samymi rymami męskimi (wyjątek - kupało), więc pogłówkować trzeba było.
W 3. zwrotce - przed naszymi bramami/wrotami tańczy korowód dziewcząt (dosłownie), wsadziłam wiąz, bo wrót - korowód akcentowo nijak nie pasuje.

Serdecznie odpozdrawiam :)
Usunięty dnia 26.06.2015 12:09 Ocena: Świetne!
Ech... co ty Lilah ze mną robisz? Ten wiersz jest taki... magiczny, słowiański... czuć w nim takie... nie umiem tego nazwać... wersja rosyjska jak i polska są piękne. Ja lubię rosyjską poezję... a jak już widzę takie zaje****przekład to po prostu miód dla mojego serca i duszy :)
Pozdrawiam, dark_kid.
Antek dnia 28.06.2015 02:54
no popatrz jaki z Ciebie lisek chytrusek:) trzeba sobie radzić, trzeba:)
Ula dnia 28.06.2015 13:56
Lilah,
Bardzo fajny przekład. Aż mam ochotę zaśpiewać :)
Pozdrawiam :)
Lilah dnia 28.06.2015 14:02
dark_kid napisała:
lubię rosyjską poezję... a jak już widzę takie zaje****przekład to po prostu miód dla mojego serca i duszy

Zajefajnie było przeczytać Twój koment, dark, dzięki. :)

Antek napisał:
jaki z Ciebie lisek chytrusek


No widzisz :)


Ula napisała:
Bardzo fajny przekład. Aż mam ochotę zaśpiewać



Miło mi, Ulu, dziękuję :)

Serdeczności dla wszystkich :)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Marek Adam Grabowski
29/03/2024 10:57
Dobrze napisany odcinek. Nie wiem czy turpistyczny, ale na… »
Kazjuno
27/03/2024 22:12
Serdeczne dzięki, Pliszko! Czasem pisząc, nie musiałem… »
pliszka
27/03/2024 20:55
Kaz, w niektórych Twoich tekstach widziałam więcej turpizmu… »
Noescritura
25/03/2024 21:21
@valeria, dziękuję, miły komentarz :) »
Zdzislaw
24/03/2024 21:51
Drystian Szpil - to i mnie fajnie... ups! (zbyt… »
Drystian Szpil
24/03/2024 21:40
Cudny kawałek poezji, ciekawie mieszasz elokwentną formę… »
Zdzislaw
24/03/2024 21:18
@Optymilian - tak. »
Optymilian
24/03/2024 21:15
@Zdzisławie, dopytam dla pewności, czy ten fragment jest… »
Zdzislaw
24/03/2024 21:00
Optymilian - nie musisz wierzyć, ale to są moje wspomnienia… »
Optymilian
24/03/2024 13:46
Wiem, że nie powinienem się odnosić do komentarzy, tylko do… »
Kazjuno
24/03/2024 12:38
Tu masz Zdzisław świętą rację. Szczególnie zgadzam się z… »
Zdzislaw
24/03/2024 11:03
Kazjuno, Darcon - jak widać, każdy z nas ma swoje… »
Kazjuno
24/03/2024 08:46
Tylko raz miałem do czynienia z duchem. Opisałem tę przygodę… »
Zbigniew Szczypek
23/03/2024 20:57
Roninie Świetne opowiadanie, chociaż nie od początku. Bo… »
Marek Adam Grabowski
23/03/2024 17:48
Opowiadanie bardzo ciekawe i dobrze napisane.… »
ShoutBox
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
  • Slavek
  • 22/03/2024 19:46
  • Cześć. Chciałbym dodać zdjęcie tylko nie wiem co wpisać w "Nazwa"(nick czy nazwę fotografii?) i "Album" tu mam wątpliwości bo wyskakują mi nazwy albumów, które mam wrażenie, że mają swoich właścicieli
  • TakaJedna
  • 13/03/2024 23:41
  • To ja dziękuję Darconowi też za dobre słowo
  • Darcon
  • 12/03/2024 19:15
  • Dzisiaj wpadło w prozie kilka nowych tytułów. Wszystkie na górną półkę. Można mieć różne gusta i lubić inne gatunki, ale nie sposób nie docenić ich dobrego poziomu literackiego. Zachęcam do lektury.
  • Zbigniew Szczypek
  • 06/03/2024 00:06
  • OK! Ważne, że zaczęłaś i tej "krwi" nie zmyjesz już z rąk, nie da Ci spać - ja to wiem, jak Lady M.
Ostatnio widziani
Gości online:74
Najnowszy:wrodinam