Jesienin Siergiej - ***(Nad okienkiem księżyc) - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia Wierszy » Jesienin Siergiej - ***(Nad okienkiem księżyc)
A A A

Над окошком месяц...

Над окошком месяц. Под окошком ветер.
Облетевший тополь серебрист и светел.

Дальний плач тальянки, голос одинокий -
И такой родимый, и такой далекий.

Плачет и смеется песня лиховая.
Где ты, моя липа? Липа вековая?

Я и сам когда-то в праздник спозаранку
Выходил к любимой, развернув тальянку.

А теперь я милой ничего не значу.
Под чужую песню и смеюсь и плачу.1925

1925

 

Nad okienkiem...

Nad okienkiem księżyc. Pod okienkiem wicher.
Bezlistna topola mieni się srebrzyście.

W dali płacz harmonii, głos osamotniony -
I tak bliski sercu, i tak oddalony.

Śmieje się i płacze pieśń zuchwała, hoża.
Gdzieś ty, moja lipo? Lipeńko wiekowa?

I ja dawno temu w świąteczny poranek
Z harmonią na piersi szedłem do kochanej.

A teraz dla lubej ja już nic nie znaczę.
Pod wtór cudzej pieśni śmieję się i płaczę.

 

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 06.07.2015 20:09 · Czytań: 719 · Średnia ocena: 5 · Komentarzy: 8
Komentarze
Usunięty dnia 06.07.2015 20:15 Ocena: Świetne!
Cytat:
Bezlistna topola mieni się srebrzyście.

nie umiem sobie wyobrazić bezlistnej topoli, która się mieni... ale to tylko tyle.
Bardzo to piękne i jakieś takie smutne... zazdroszczę talentu i idę odpocząć pod topolą... z liśćmi :)
Pozdrawiam, dark_kid.
Usunięty dnia 07.07.2015 10:31 Ocena: Świetne!
Lilu tłumaczenie jak zwykle perfekcyjnie, jak ty to robisz? Widać że język naszych wschodnich sąsiadów jest Twoją pasją jak i ich poezja cechująca się trochę inną mentalnością, wartościami niż nasza. Dobra robota

Pozdro ;)
mike17 dnia 07.07.2015 20:08 Ocena: Świetne!
O utraconej miłości nie warto pisać w pokrętnych metaforach, myślę, że ten, kto zaznał odrzucenia, napisze jeno prostym słowem jak narrator tego kawałka.

Bez zadęć, bez patosu, z trzewi wywali swój ból i wściekłość, że...
Że ktoś inny ją dziś obraca.

Liryzm wiersza to wielka, samoistna wartość.
Lilu, czynisz te tłumaczenia takimi, że to światy, a my w nich bywamy, raz słodkie, raz gorzkie, raz egzystencjalne.

Nigdy nieobojętne.

Motyw kochającego faceta zwalił mnie z nóg, bo...
Ileż czasem trza obejść lipnych dróg, by wejść na tę właściwą, wiodącą ku kochaniu?

To tyle ode mnie, tekst wali w dekiel, bez dwóch zdań :)
Ula dnia 08.07.2015 16:35
Lilah,
Z taką lekkością tłumaczysz wiersze, że tylko chwalić :)
Pozdrawiam serdecznie :)
Antek dnia 08.07.2015 17:02 Ocena: Świetne!
Super wiersz, świetne uważam tłumaczenie. Spisałaś się na medal:)

Cytat:
тальянки


naprawdę harmonia? kurczę. nowe słowo dla wilka:) thx

ahoj!
Kushi dnia 10.07.2015 22:47 Ocena: Świetne!
Jak zawsze cudnie i magicznie Lilah :):)
Podziwiam Twoje tłumaczenia za każdym razem kiedy Cię czytam:):)
Ta lekkość czytania wprost uwodzi:)
Pozdrawiam księżycowo:):)
wodniczka dnia 12.07.2015 23:45 Ocena: Świetne!
jak zwykle się podobało. Przeczytałam i odchodzę zadowolona.:).
Pozdrawiam
Lilah dnia 27.10.2020 21:07
Bardzo dziękuję wszystkim komentującym i przepraszam, że tak późno.
Do przeprosin dołączam link do pieśni

https://www.youtube.com/watch?v=zRYLY04iTeU

i najserdeczniejsze pozdrowienia, :) Lilah
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Kazjuno
24/04/2024 21:15
Dzięki Marku za komentarz i komplement oraz bardzo dobrą… »
Marek Adam Grabowski
24/04/2024 13:46
Fajny odcinek. Dobra jest ta scena w kiblu, chociaż… »
Marian
24/04/2024 07:49
Gabrielu, dziękuję za wizytę i komentarz. Masz rację, wielu… »
Kazjuno
24/04/2024 07:37
Dzięki piękna Pliszko za koment. Aż odetchnąłem z ulgą, bo… »
Kazjuno
24/04/2024 07:20
Dziękuję, Pliszko, za cenny komentarz. W pierwszej… »
dach64
24/04/2024 00:04
Nadchodzi ten moment i sięgamy po, w obecnych czasach… »
pliszka
23/04/2024 23:10
Kaz, tutaj bez wątpienia najwyższa ocena. Cinkciarska… »
pliszka
23/04/2024 22:45
Kaz, w końcu mam chwilę, aby nadrobić drobne zaległości w… »
Darcon
23/04/2024 17:33
Dobre, Owsianko, dobre. Masz ten polski, starczy sarkazm… »
gitesik
23/04/2024 07:36
Ano teraz to tylko kosiarki spalinowe i dużo hałasu. »
Kazjuno
23/04/2024 06:45
Dzięki Gabrielu, za pozytywną ocenę. Trudno było mi się… »
Kazjuno
23/04/2024 06:33
Byłem kiedyś w Dunkierce i Calais. Jeszcze nie było tego… »
Gabriel G.
22/04/2024 20:04
Stasiowi się akurat nie udało. Wielu takim Stasiom się… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:44
Pierwsza część tekstu, to wyjaśnienie akcji z Jarkiem i… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:28
Chciałem w tekście ukazać koszmar uczucia czerpania, choćby… »
ShoutBox
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty