introwerka napisała:
iękny wiersz i cudowne tłumaczenie, świetnie uprzytamniające cenę sławy
Dziękuję,
intro, za dobre słowa i za to, że zaglądasz.
PaNZeT napisał:
Jeszcze we mnie zakochany,
On nie jest zakochany w peelce, ale w koleżance/przyjaciółce. Może to też cena za sławę?
Joan Mart napisała:
po pierwszym czytaniu miałam mieszane wrażenia ze względu na 6 wers - dla mnie ten wers pokazuje, że po zachłyśnięciu się sławą można ułożyć takie zwyczajne życie u boku ukochane/-ego, ale zapewne użyłaś tego słowa "przyjaciółkę" świadomie
Joan,
szósty wers brzmi -
w swojej koleżance/ przyjaciółce zakochany i nie bardzo rozumiem, o co chodzi. Bądź dobra i wyjaśnij mi. Poproszę Cię też o wersję p. Pollaka, bo nie mogę znaleźć w necie.
Za miłe słowa serdeczne dzięki. Do wierszy p. Moskwiczowej jeszcze wrócę.
purpur napisał:
zawsze wpadam w Twoje nowe teksty... tylko nie zawsze zostawiam po sobie coś... bo co ja mogę, taki szary mruk, powiedzieć.
Każdy ślad jest dla mnie cenny. Miło, że zaglądasz.
bozka napisała:
super, że można poczytać takich autorów i takie tłumaczenia

Super, że czytasz,
bozko.
Z podziękowaniemm
Wszystkim Państwu jeszcze raz bardzo dziękuję i pozdrawiam serdecznie
