Niczyja napisała:
Kim jesteś? Wróżką czytającą w mojej głowie? Całorocznym Mikołajem spełniającym ukryte pragnienia?
Całoroczny Mikołaj fajnie brzmi,
Niczyja. Postaram się obdarowywać Cię takimi przekładami od czasu do czasu, jeśli Ci to wystarczy.
wiktoria napisała:
skąd Ty bierzesz tę ruską czcionkę?
Mam do komputera klawiaturę z podwójnym alfabetem, a jeśli korzystam z laptopa, to otwieram
http://www.rosyjska.klawiatura.net/ i nie ma problemu.
Rosyjskie wiersze kopiuję ze stron rosyjskich.
Super, że wpadałaś do mnie,
wiktorio.
mike17 napisał:
Stęskniłem się za Twoim kramikiem z wierszami, więc teraz będziesz mnie miała często na głowie
Kramik z moimi wierszami zawsze dla Ciebie otwarty,
mike, serdecznie zapraszam.
Miło Cię widzieć po tak długiej przerwie.
Zola111 napisała:
Jednak uniknęłabym formy "ciebie"
Cytat:
I mówię: jaka pani miła!
I myślę: jak ja ciebie kocham!
I myślę: jakże ja cię kocham!
Też mi coś nie grało,
Zolu, dzięki za mądrą podpowiedź.
Zola111 napisała:
I znów "dawny" tekst
I był już tłumaczony przez J. Tuwima:
Zamiast pustego "pan" - w rozmowie
Wyrwało jej się czułe "ty",
I wszystkie najszczęśliwsze sny
Zbudziła w duszy przy tym słowie.
Wpatrzony, miłość wzrokiem ślę,
Tęsknota serce me przepełnia,
I mówię: jaka pani miła!
I myślę: jak ja kocham Ciebie!
Serdecznie Wam dziękuję i pozdrawiam ciepło w to deszczowe popołudnie,
Lilah