Igor Siewierianin - Habanera II - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia Wierszy » Igor Siewierianin - Habanera II
A A A

Habanera II

Signorze Za


Wetknij korkociąg w sprężysty korek,
A śmielsze będą spojrzenia kobiet!
Tak, śmielsze będą spojrzenia kobiet,
Do namiętności otworzysz drogę.

Nalej muskatu w kolorze miodu,
Kontempluj piękne barwy zachodu…
Pomaluj myśli w barwy zachodu
I czekaj, czekaj miłości wschodu!

Złowisz kobietę, całuj do woli…
A pocałunki dokładnie policz!
Do pocałunków i finał dolicz –
A nie ominie cię szczęścia słodycz!



Хабанера II

Синьоре Za

Вонзите штопор в упругость пробки,-
И взоры женщин не будут робки!..
Да, взоры женщин не будут робки,
И к знойной страсти завьются тропки.

Плесните в чаши янтарь муската
И созерцайте цвета заката...
Раскрасьте мысли в цвета заката
И ждите, ждите любви раската!..

Ловите женщин, теряйте мысли...
Счет поцелуям - пойди, исчисли!..
А к поцелуям финал причисли,-
И будет счастье в удобном смысле!..

1909

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 30.08.2019 05:01 · Czytań: 387 · Średnia ocena: 5 · Komentarzy: 10
Komentarze
Madawydar dnia 30.08.2019 08:12 Ocena: Świetne!
No prawie, że erotyk, ale jaki romantyczny...Barwny przepis uwodzenia.
wiosna dnia 30.08.2019 10:53
Świetnie się czyta. Pełen energii, radości, namiętności przekaz:)
JOLA S. dnia 30.08.2019 11:03
Nareszcie wypuszczę słowa, które noszę w środku. Przede mną jedna z moich ulubionych poetek i cudowny tłumacz.

Lilu,

nie otrzymałam daru, by oceniać poezję. :(

Pozwalam wybrzmieć wierszowi.

I chwalę, chwalę: piękno, prawdę, uśmiech. To wszystko w nim znajduję.

Serdeczności i do następnego :)
Lilah dnia 30.08.2019 11:29
Madawydar napisał:
Barwny przepis uwodzenia

Prawda? I taki bezpośredni.

Pozdrawiam :)

wiosna napisała:
Świetnie się czyta. Pełen energii, radości, namiętności przeka


Bardzo dziękuję, wiosno. :)

JOLA S. napisała:
Przede mną jedna z moich ulubionych poetek i cudowny tłumacz.

Jolu, zaczerwieniłam się, ale nie ukrywam, że miło czytać takie słowa.
Bardzo dziękuję. :)
mike17 dnia 30.08.2019 17:27 Ocena: Świetne!
Coś pięknego, Lilu :)
Co za lekkość, co za radość życia.
Aż chce się w taki świat wchodzić.
Jestem bardzo szczęśliwy, że mogłem to przeczytać, bo kocham taką poezję, gdzie prostota góruje i daje tym samym czyste piękno.

A Ty, jak zwykle, potrafisz wynaleźć perełki :)

I wiem, że ilekroć tu zajrzę, nigdy się nie zawiodę.
Kushi dnia 30.08.2019 17:42 Ocena: Świetne!
To czyta się tak niesamowicie ... lekko...
Ach te Twoje tłumaczenia Lilah... czarujesz :):)
Dziękujemy, że ukazujesz nam piękność tego języka...
Z czasów szkolnych, które były hen, hen ... za górami za lasami ;)... pozostała mi umiejętność czytania po rosyjsku... no i czasem zrozumienia kilka słów, zdań, wiem, że ten język jest cudowny, podobnie jak język niemiecki, który w barwie śpiewu brzmi cudownie aczkolwiek do którego musiałam długo się przekonywać...:):)
Ty swoim tłumaczeniom nadajesz duszę... "otwierasz" ;):) serce poety, który to pisał i dajesz nam jego cząstkę , pełną niezwykłości i romantyzmu... pozwalasz zrozumieć :):)
Dzięki Lilah, uśmiech posyłam :):)
Gorgiasz dnia 30.08.2019 18:43 Ocena: Świetne!
Przyznam, że lepiej mi się czytało tłumaczenie, niż oryginał.
Lilah dnia 30.08.2019 20:13
mike17 napisał:
Jestem bardzo szczęśliwy, że mogłem to przeczytać...

A ja, że do mnie zaglądasz i jeszcze chwalisz.
mike17 napisał:
wiem, że ilekroć tu zajrzę, nigdy się nie zawiodę.

Staram się Was nie zawieść, Mike.

Dziękuję za miłe słowa i pozdrawiam serdecznie:)

Kushi napisała:
To czyta się tak niesamowicie ... lekko...

Dziękujemy, że ukazujesz nam piękność tego języka...


To ja Wam dziękuję, że odwiedzacie mój kącik i mam dla kogo robić te przekłady, Kushi. Cała przyjemność po mojej stronie.

Serdeczności ślę:)

Gorgiasz napisał:
Przyznam, że lepiej mi się czytało tłumaczenie, niż oryginał.


Gorgiaszu, to się czasem zdarza i przekład wyjdzie zgrabniej niż oryginał. Jeśli tym razem tak się stało, to się cieszę.
Pozdrawiam serdecznie :)
al-szamanka dnia 30.08.2019 21:34 Ocena: Świetne!
Oj, życie wre!
Bardzo emocjonalne, pełne gorących oddechów.
Za Gorgiaszem, Twoja wersja bardziej do mnie przemawia, bo mocniej w niej wyczuwam hej ha
krew gra, do tańca....


pozdrawiam ciepło :)
Lilah dnia 02.09.2019 20:00
al-szamanka napisał/a:
Za Gorgiaszem, Twoja wersja bardziej do mnie przemawia, bo mocniej w niej wyczuwam hej ha
krew gra, do tańca....

Bardzo dziękuję, Al.
Serdeczności :)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
viktoria12
03/12/2023 18:02
Zajefajny wierszyk. »
mike17
01/12/2023 16:30
... było nas trzech, w każdym z nas inna krew... Świetny… »
Marek Adam Grabowski
01/12/2023 15:57
Dobrze napisane opowiadanie. UFO to nie muszą być kosmici -… »
valeria
30/11/2023 22:59
Dziękuję, czytam, a byłam zajęta:) »
valeria
30/11/2023 22:58
Dziękuję:) »
dach64
28/11/2023 16:55
Bardzo słuszny wiersz. Niezwykle istotny i prawdziwy.… »
Marian
28/11/2023 08:25
Marku, dziękuję za odwiedziny. »
gaga26111
27/11/2023 17:56
Dziękuję:) za opinie i czas poświęcony na komentarze.… »
Lilah
26/11/2023 20:13
Bardzo dziękuję, ajw. Moje strofki mają trochę inne metrum… »
ajw
26/11/2023 19:47
Przepiękne tłumaczenie. Pozdrawiam serdecznie, Lilah :) »
ajw
26/11/2023 19:45
Wiolinie - piękna interpretacja :) »
ajw
26/11/2023 19:45
Niby nic, a jednak dzieje się w tym wierszu pomiędzy… »
mike17
26/11/2023 17:54
A ty liż mnie, to taka piękna gra :) Sztuka lizania to nie… »
Yaro
26/11/2023 14:12
Pozdrawiam:) »
Yaro
26/11/2023 14:11
Nie wiem czy celowy rozjazd światów , taki obraz się… »
ShoutBox
  • Berele
  • 28/11/2023 08:40
  • Poranek; dźwięk budzika, odcisk brudnej ręki na ścianie, szum czajnika, strumień wody do kubka, silnik samochodu dostawczego za oknem; wciśnięcie klawisza w starym radio.
  • mike17
  • 14/11/2023 20:43
  • Sweet dreams, my love :)
  • Jaaga
  • 14/11/2023 12:23
  • Dzień dobry, zapraszam na herbatkę.
  • mike17
  • 13/11/2023 14:45
  • Dzień doberek całej literackiej społeczności :)
  • aleksander81
  • 13/11/2023 09:16
  • I dzień dobry w poniedziałek, do piątku już niedaleko ;)
  • mike17
  • 12/11/2023 14:02
  • Wesoły pozdrowczyk ślę dla wszystkich :)
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty