Arsienij Tarkowskij - Jełabuga - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia Wierszy » Arsienij Tarkowskij - Jełabuga
A A A
Od autora: Jełabuga – miasto w Rosji nad rzeką Kamą. Miejsce śmierci Mariny Cwietajewej (1941r).

Jełabuga

Wzywam – nie odpowiada, śpi mocno Marina,
Jełabuga, Jełabuga, cmentarna w niej glina.

Twoja nazwa pasuje do bagien i błota,
takim słowem, jak ryglem, zamykać by wrota -

Tobą dzieci by straszyć, gdy w czymś zawiniły,
Rozbójników i kupców kłaść w twoje mogiły.
 
A na kogo okrutnym chuchnęłaś oddechem?
Komu dałaś ostatnie na ziemi schronienie?

I czyj głos usłyszałaś, gdy świt jaśniał zorzą?
Usłyszałaś ostatnie poetessy słowo.
 
Na twym wietrze zdradliwym i ja stygnę z wolna.
O, jałowa, przeklęta, Marinę nam oddaj!
 

***

Зову - не отзывается, крепко спит Марина.
Елабуга, Елабуга, кладбищенская глина,

Твоим бы именем назвать гиблое болото,
Таким бы словом, как засовом, запирать ворота,

Тобою бы, Елабуга, детей стращать немилых,
Купцам бы да разбойникам  лежать в твоих могилах.

А на кого дохнула ты холодом лютым?
Кому была последним земным приютом?

Чей слышала перед зарей возглас лебединый?
Ты слышала последнее слово Марины.

На гибельном ветру твоем я тоже стыну.
Еловая, проклятая, отдай Марину!

28 ноября 1941

 

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 19.04.2020 08:50 · Czytań: 294 · Średnia ocena: 0 · Komentarzy: 6
Komentarze
Miladora dnia 20.04.2020 16:17
Podoba mi się wiersz, ale myślę, Lil, że trzeba będzie jeszcze coś pokombinować. ;)

Cytat:
Wzy­wam – nie od­po­wia­da, śpi mocno Ma­ri­na,
Je­ła­bu­ga, Je­ła­bu­ga, cmen­tar­na w niej glina.

Wiem, że tak jest w oryginale, ale wyrównałabym metrum, bo to jedyne miejsce w wierszu, które haczy.
- Jełabuga, miasteczko, cmentarna w nim glina - sądzę, że 80 lat temu to było jeszcze miasteczko.

Cytat:
Twoje imię pa­su­je do błot­nych grzę­za­wisk,
Takim sło­wem, jak klu­czem, za­my­kać by bramy.

Dałabym - twoja nazwa - bo myli się z Mariną.
I - jak ryglem -
Warto by się także zastanowić jeszcze nad rymem. Może coś z błotem i wrotami?
- twoja nazwa pasuje do bagien i błota
takim słowem jak ryglem zamykać by wrota -

Cytat:
Roz­bój­ni­ków( )i kup­ców kłaść w twoje mo­gi­ły.

Podwójna spacja.

Cytat:
A na kogo okrut­nym chuch­nę­łaś od­de­chem?
Komu dałaś ostat­nie na( )ziemi schro­nie­nie?

Tu też bym pokombinowała.
- a na kogo chuchnęłaś swoim mroźnym tchnieniem? -

Cytat:
I czyj głos usły­sza­łaś, gdy świt ja­śniał zorzą?
Usły­sza­łaś ostat­nie po­etes­sy słowo.

W oryginale też jest podwójne "usłyszałaś", ale mimo to coś bym zmieniła.
- i czyją pieśń łabędzią słyszałaś przed świtem
gdy Marina poetka żegnała się z życiem -

Sądzę, że lepiej brzmi wiersz, gdy wszystkie rymy są jednakowe - dokładne.
Co o tym myślisz?

Miłego popołudnia. :)
Lilah dnia 20.04.2020 20:59
Miladora napisała:
- Jełabuga, miasteczko, cmentarna w nim glina -


Może:
Jełabuga, cmentarna w miasteczku tym glina?

Miladora napisała:
- twoja nazwa pasuje do bagien i błota
takim słowem jak ryglem zamykać by wrota -


Chyba wezmę, jeśli pozwolisz.

Miladora napisała:
A na kogo okrut­nym chuch­nę­łaś od­de­chem?
Komu dałaś ostat­nie na( )ziemi schro­nie­nie?

Tu też bym pokombinowała.
- a na kogo chuchnęłam swoim mroźnym tchnieniem? -


Nie może być mroźnym, Milu, bo poetka zmarła w sierpniu.
Ew.:
A na kogo chuchnęłaś swym okrutnym tchnieniem?

Miladora napisała:
- i czyją pieśń łabędzią słyszałaś przed świtem
gdy Marina poetka żegnała się z życiem -


Akcent powinien padać na 3. sylabę, więc i czyją pieśń łabędzią... nie pasuje. Spróbowałam tak:

I czyj głos-śpiew łabędzi słyszałaś o świcie?
Poetessy to głos był - żegnała się z życiem.

To do przemyślenia jeszcze.

Dziękuję bardzo, Milu.

Pozdrawiam serdecznie:)
Miladora dnia 20.04.2020 21:30
Lilah napisała:
Jełabuga, cmentarna w miasteczku tym glina

Myślę, Lil, że jednak moja wersja jest ciut lepsza. :|

Lilah napisała:
Chyba wezmę, jeśli pozwolisz.

Bierz, co chcesz. :)

Lilah napisała:
Nie może być mroźnym, Milu, bo poetka zmarła w sierpniu.

Ale śmierć ma zimny oddech, prawda?
Zrobiłam literówkę - miało być - a na kogo chuchnęłaś swoim mroźnym tchnieniem?
Albo zimnym tchnieniem. Może zimne jest lepsze.

Lilah napisała:
I czyj głos-śpiew łabędzi słyszałaś o świcie?
Poetessy to głos był - żegnała się z życiem.

Pierwszy wers mi się podoba. :)
Ale drugi już nie bardzo, ze względu na powtórzenie "głosu" i inwersję.
Zostawiłabym pytanie "czyj głos" w niedopowiedzeniu drugiego wersu - gdy żegnała się z życiem.
Bo śmierć z pewnością słyszała łabędzi śpiew Mariny - jej ostatnie słowa.
- I czyj głos - śpiew łabędzi słyszałaś o świcie -

Na razie i serdeczności. :)
Lilah dnia 22.04.2020 12:34
Miladora napisała:
Ale śmierć ma zimny oddech, prawda?
Zrobiłam literówkę - miało być - a na kogo chuchnęłaś swoim mroźnym tchnieniem?
Albo zimnym tchnieniem. Może zimne jest lepsze.


Może, Milu, ale rytm padnie - a na kogo chuchnęłaś swoim mroźnym tchnieniem?
Wers - A na kogo chuchnęłaś okrutnym oddechem? - nie powoduje zaburzenia rytmu, choć rym nie jest tak dokładny.

Miladora napisała:
Pierwszy wers mi się podoba. :)
Ale drugi już nie bardzo,


Czy o taka zmianę chodziło?

I czyj głos - śpiew łabędzi słyszałaś o świcie?
Czyj głos, gdy Marina żegnała się z życiem?


Nadal myślę o 2. wersie pierwszej cząstki, niby prosty wiersz, a jednak...

Serdecznie Cię pozdrawiam :)
Miladora dnia 22.04.2020 14:11
Lilah napisała:
A na kogo chuchnęłaś okrutnym oddechem? - nie powoduje zaburzenia rytmu, choć rym nie jest tak dokładny.

A może, Lilu:
- a na kogo chuchnęłaś lodowatym tchnieniem? - wtedy pasuje i rym jest dokładniejszy. :)

Lilah napisała:
I czyj głos - śpiew łabędzi słyszałaś o świcie?
Czyj głos, gdy Marina żegnała się z życiem?

Albo - gdy Marina poetka żegnała się z życiem.
Może nie trzeba powtarzać głosu?

Serdeczności. :)
pociengiel dnia 22.04.2020 14:23
Rosyjska dusza jak poruszona wypowiada się często w taki sposób. Posępny. Oczy czarne to jakby kwintesencja jakiegoś jej poddaństwa
Nawet pojedynczy wiesz u Sołżeniczyna w Archipelagu gułag ma ten ryt - wychodzenia z udręczenia.
A Cwietajewa zawsze będzie kojarzyć z taką frazą

i poczułam zalękniona, że zachwyt boli

takie to ich wychodzenie z obłomowszczyzny przez socrealizm

Pozdrawiam.
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Kazjuno
24/04/2024 21:15
Dzięki Marku za komentarz i komplement oraz bardzo dobrą… »
Marek Adam Grabowski
24/04/2024 13:46
Fajny odcinek. Dobra jest ta scena w kiblu, chociaż… »
Marian
24/04/2024 07:49
Gabrielu, dziękuję za wizytę i komentarz. Masz rację, wielu… »
Kazjuno
24/04/2024 07:37
Dzięki piękna Pliszko za koment. Aż odetchnąłem z ulgą, bo… »
Kazjuno
24/04/2024 07:20
Dziękuję, Pliszko, za cenny komentarz. W pierwszej… »
dach64
24/04/2024 00:04
Nadchodzi ten moment i sięgamy po, w obecnych czasach… »
pliszka
23/04/2024 23:10
Kaz, tutaj bez wątpienia najwyższa ocena. Cinkciarska… »
pliszka
23/04/2024 22:45
Kaz, w końcu mam chwilę, aby nadrobić drobne zaległości w… »
Darcon
23/04/2024 17:33
Dobre, Owsianko, dobre. Masz ten polski, starczy sarkazm… »
gitesik
23/04/2024 07:36
Ano teraz to tylko kosiarki spalinowe i dużo hałasu. »
Kazjuno
23/04/2024 06:45
Dzięki Gabrielu, za pozytywną ocenę. Trudno było mi się… »
Kazjuno
23/04/2024 06:33
Byłem kiedyś w Dunkierce i Calais. Jeszcze nie było tego… »
Gabriel G.
22/04/2024 20:04
Stasiowi się akurat nie udało. Wielu takim Stasiom się… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:44
Pierwsza część tekstu, to wyjaśnienie akcji z Jarkiem i… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:28
Chciałem w tekście ukazać koszmar uczucia czerpania, choćby… »
ShoutBox
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty