Ksenia Niekrasowa - To nie niebo... - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia Wierszy » Ksenia Niekrasowa - To nie niebo...
A A A

To nie niebo…

To nie niebo,
a tkanina,
przywiązana do pni -
niebieski brokat
ze złotymi pszczołami
i plejadą gwiazd
na drewnianych sęczkach…

 

Это не небо…

Это не небо,
а ткань,
привязанная к стволам,—
голубая парча
с золотыми пчелами
и россыпью звезд
на древесных сучках…

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 25.04.2020 08:08 · Czytań: 225 · Średnia ocena: 5 · Komentarzy: 9
Komentarze
sheCat dnia 25.04.2020 09:50
'Z pustego i Salomon', Lilah, i nawet przy całej twojej dbałości o wierność i zachowanie liryzmu, w przypadku tej poetki nie stanowi to delikatesu. Jej wiersze są chyba mało wdzięczną masą. Mimo wszystko przeczytałam z ciekawością.
pociengiel dnia 25.04.2020 11:02
Zgadzam się, chyba niektóre teksty bierzesz jak tłumacz-adwokat z urzędu.
mike17 dnia 25.04.2020 14:05
Miało być krótko i prosto, i było :)
Mnie się wszystko podoba, co tłumaczysz.
Nawet jeśli utwory są nieco słabsze.
Ten nie jest pełen fajerwerków, ale może tak właśnie miało być?
Wiem, że ten wiersz ma swój cichy urok :)
Kushi dnia 25.04.2020 15:02 Ocena: Świetne!
A ja zabieram całość i chyba polubię się z tą Panią Poetką...:)

Czy każdy wiersz musi mieć aspiracje do nagrody literackiej... czy każda poezja musi być "wychuchana"... właśnie ta prostota w jej utworach urzeka mnie najbardziej bo się w niej odnajduje... :)

Dla mnie świetne Lilu, czekam na więcej tłumaczeń wierszy Pani Kseni :)
Uśmiech posyłam:)
Miladora dnia 25.04.2020 17:12
Ten już mi się bardziej podoba, Lil, bo to ładne zobrazowanie nieba. :)

Miłego popołudnia. :)
wiosna dnia 25.04.2020 20:01
Ładnie namalowane:)
Lilah dnia 25.04.2020 20:32
sheCat napisała:
Jej wiersze są chyba mało wdzięczną masą.

Z pewnością nie jest to uładzona poezja, ujęta w sztywne ramy, czasem jest naiwna, jakby dziecięcym okiem zaobserwowana i dziecięcą ręką nakreślona (o czym wspomniałam pod poprzednim przekładem - Żródło), ale postanowiłam ją poznać, jak również historię tragicznego i krótkiego życia poetki (1912-1958).

Dzięki za słowo, sheCat :)

pociengiel napisała:
Zgadzam się, chyba niektóre teksty bierzesz jak tłumacz-adwokat z urzędu


Niech wyjaśnieniem będzie to, co w powyższej odpowiedzi. :)

mike17 napisał:
Mnie się wszystko podoba, co tłumaczysz.
Nawet jeśli utwory są nieco słabsze.


Aż tak? Wzruszyłam się, Mike :)

Kushi napisała:
Czy każdy wiersz musi mieć aspiracje do nagrody literackiej... czy każda poezja musi być "wychuchana"... właśnie ta prostota w jej utworach urzeka mnie najbardziej bo się w niej odnajduje...


Prostota, czasem może naiwność, ale w wierszach poetki (pomimo trudnego życia) nie ma smutku, jest dużo radości z tego, co ją otacza. Dzięki, Kushi :)

Miladora napisała:
Ten już mi się bardziej podoba, Lil, bo to ładne zobrazowanie nieba.

Mnie też się podoba ten drobiazg, Milu. :)

wiosna napisała:
Ładnie namalowane


Prawda? :)


Kochani, bardzo Wam dziękuje za komentarze i serdecznie pozdrawiam :)
Marco Petrus dnia 26.04.2020 01:08 Ocena: Świetne!
Lilko

Rozgwieżdżone niebo można opisać na setki sposobów...

Twoje tłumaczenie to jeden z tych najładniejszych obrazów...

Serdeczności! :)
Lilah dnia 26.04.2020 09:45
Marco Petrus napisał:
Rozgwieżdżone niebo można opisać na setki sposobów...
Twoje tłumaczenie to jeden z tych najładniejszych obrazów...


Marco,
bardzo mnie cieszą Twoje słowa.
Dziękuję i pozdrawiam serdecznie :)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
wodniczka
26/11/2021 21:32
Witaj voytek72 Nie lubię przecinków :) Cieszę się, że… »
Marek Adam Grabowski
26/11/2021 20:08
Cholera, teraz patrzę i do nie widzę. Chyba mi się… »
mozets
26/11/2021 19:37
Tak, tak, - wszyscy co uważają, że życie bez szaleństw jest… »
Marian
26/11/2021 19:26
Korektorko, dziękuję za wizytę i miły komentarz. Wszystkie… »
Marek Adam Grabowski
26/11/2021 17:53
Rok temu zarzuciłem ci pod tym tekstem (na konkurencyjnym… »
tetu
26/11/2021 16:52
Cześć Wiolin. Napisałeś bardzo fajny wiersz, z bardzo… »
tetu
26/11/2021 16:33
Zielony Kwiecie, dziękuję za przemyślenia i słowo na temat.… »
mozets
26/11/2021 15:16
Jo nie Pan - ino Muniek Mozets. Uwagi do tekstu -… »
voytek72
26/11/2021 15:09
Zgadzam się tetu takie motto pasowałoby tu znakomicie. :)»
Yaro
26/11/2021 15:01
Dziękuję za uwagi ale to mój styl nic więcej:)Piszę i tyle:)»
Korektorka
26/11/2021 13:22
Dzień dobry, Dziękuję za ciekawą lekturę. Uwag mam tylko… »
ZielonyKwiat
26/11/2021 12:39
Mozets, po przeczytaniu Pańskiego komentarza za bardzo nie… »
mozets
26/11/2021 10:18
Zielony Kwiecie. Nie znikaj. Pisz dalej. Jest coś w Twoich… »
Andrzej Baka
26/11/2021 09:35
Bez urazy, dużo jednoznacznych porównań i powtórzeń. Wszyscy… »
Andrzej Baka
26/11/2021 09:33
:) »
ShoutBox
  • mike17
  • 15/11/2021 14:27
  • Ze względu na małe zainteresowanie MUZO WENAMI 10 przedłużam czas nadsyłania prac do 15-go grudnia. [link] Życzę weny i lekkiego pióra :)
  • AntoniGrycuk
  • 13/11/2021 11:31
  • Czy ktoś ma pojęcie o wyobrażeniu, gdzie znajdę listę aktualnych czasopism (też internetowych), gdzie warto publikować? Nie mówię o portalach literackich. Dzięki.
  • AntoniGrycuk
  • 09/11/2021 22:18
  • Na czyjąś prośbę zamieszczam link do konkursu: [link] Ja w tym roku nie biorę udziału. Należy napisać tekst z jedną z kilku dzielnic Wwy.
  • mike17
  • 09/11/2021 15:15
  • Przypominam, że pozostał jeszcze cały tydzień, by nadesłać pracę konkursową. Weźcie się w garść i piszcie ;) [link]
  • Zbigniew Szczypek
  • 07/11/2021 17:15
  • Apisie - wiem i niestety zgadzam się z Twoją opinią - tak jest znów, kolejna "fala"
  • ApisTaur
  • 07/11/2021 16:12
  • Zbyszku. Oczywiście pisałem to do Ciebie, lecz nie o Tobie.:)
  • Zbigniew Szczypek
  • 07/11/2021 16:01
  • Apisie -na szczęście nas obu to, o czym pisałeś, zwracając się do mnie, nie dotyczy. ;-}
  • Kazjuno
  • 06/11/2021 18:51
  • Dzięki za miłe komentarze pod recenzją "Buntownika" M. Grabowskiego. Na końcu komentarzy odpowiadam, indywidualnie Joli S. i każdemu z komentujących. Pozdrawiam cały PP
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty
Wspierają nas