Ksenia Niekrasowa - ***[Czyny, których dokonaliśmy...] - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia Wierszy » Ksenia Niekrasowa - ***[Czyny, których dokonaliśmy...]
A A A

 

***

 

Czyny, których dokonaliśmy
mają ogromną wagę.
Lipa i cedr dochodzą miastom do kolan,
a nasze dłonie są jak liście klonu –
małe i delikatne –
nie zmieści się w nich cegła.
A jednak my,
drobni i słabi –
nie sięgający drzewom nawet do połowy,
wznosimy wielopiętrowe
domy
i kilkukilometrowe mosty,
a palce, które potrafią oddzielać płatki kwiatów,
przecinają kamienne góry.

 

***

Дела наши, что сделаны нами, —
огромного роста.
Липа и кедр городам по колено,
а ладони у нас, как кленовые листья,
тонки и малы, —
на ладонь не уместишь кирпич.
И вот у таких-то
слабых и хрупких,
не вырастающих и до половины дерева,
из-под рук поднимаются многоэтажные
здания,
протягиваются километровые мосты.
И пальцы, умеющие отделять лепестки цветов,
рассекают каменные горы.

 

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 03.05.2020 09:16 · Czytań: 420 · Średnia ocena: 5 · Komentarzy: 14
Komentarze
Kushi dnia 03.05.2020 13:13 Ocena: Świetne!
Cytat:
Lipa i cedr się­ga­ją mia­stom do kolan,
a nasze dło­nie są jak li­ście klonu –
małe i de­li­kat­ne –
nie zmie­ści się w nich cegła
- niezwykłe porównanie... Ogromny dar "patrzenia na świat inaczej" miała ta Poetka... w sposób pełen wrażliwości i piękna przekazywała swoje słowa.
Szkoda, że wydała tylko jeden tomik, ale i życie miała pełne trudu i smutku ( Z ciekawości zerknęłam do jej biografii)... chociaż i ten smutek w jej poezji dawało odczuć się też inaczej... tak ulotnie i spokojnie...
Pięknie Lilu, dziękuję za Ksenię :)
Miladora dnia 03.05.2020 16:18
A może by tak, Lilu, porozmawiać? :)

Cytat:
Czyny, któ­rych do­ko­na­li­śmy(,)
wiel­kiej wagi.
Lipa i cedr się­ga­ją mia­stom do kolan,
a nasze dło­nie jak li­ście klonu –

Ja to widzę w ten sposób:
- Rzeczy, których dokonaliśmy,
mają ogromną wagę.
Lipa i cedr dochodzą miastom do kolan,
a nasze dłonie są jak liście klonu –
Dochodzą, bo mają/sięgają tworzy rym.

Cytat:
wzno­si­my wie­lo­pię­tro­we
domy
i kil­ku­ki­lo­me­tro­we mosty,

Dałabym kilometrowe mosty - lepiej brzmi i nie określa ich długości.
Tak zresztą jest w oryginale.

Dla współczesnego czytelnika nie jest to odkrywczy wiersz, ale czasem dobrze popatrzeć na coś oczyma poety sprzed wielu lat.

Miłej niedzieli, Lil. :)
Lilah dnia 03.05.2020 16:43
Kushi napisała:
Ogromny dar "patrzenia na świat inaczej" miała ta Poetka...

Też odnoszę takie wrażenie, Kushi.

Kushi napisała:
Szkoda, że wydała tylko jeden tomik,

Kilka dni po śmierci ukazał się jej drugi tomik - "A nasza ziemia jest piękna". Tytuł zaczerpnięty z wiersza poetki:

A nasza ziemia jest piękna.
I, być może, samotna
pośród ognistych słońc
i skamieniałych planet.
Najprawdopodobniej,
my sami jesteśmy
nie wyrośniętymi jeszcze bogami,
oddychającymi ożywczym powietrzem
na naszej zielonej
i soczystej ziemi.

Pierwszy tomik nosił tytuł - Noc na basztacie (1955)
W latach siedemdziesiątych przypomniano sobie o poetce i, bodajże, w 1980 r został wydany tomik pt. "Moje wiersze".

Dziekuję, Kushi i pozdrawiam serdecznie :)


Miladora napisała:
Cytat:
Czyny, któ­rych do­ko­na­li­śmy(,)
są wiel­kiej wagi.
Lipa i cedr się­ga­ją mia­stom do kolan,
a nasze dło­nie są jak li­ście klonu –

Ja to widzę w ten sposób:

- Rzeczy, których dokonaliśmy,
mają ogromną wagę.
Lipa i cedr dochodzą miastom do kolan,
a nasze dłonie są jak liście klonu –
Dochodzą, bo mają/sięgają tworzy rym.


Racja, Milu, z tym powtórzeniem, ale chyba zostawiłabym "czyny".
Zostawiam też "wielką", bo "ogromną" rymuje się z "dochodzą":)

Co do "kilometrowe" to aż głupio mi się przyznać - tak mam zapisane w notatkach, a przy wstawianiu na PP coś pokręciłam.
Bardzo Ci dziękuję za wnikliwe czytanie, doceniam Twoje oko.

Pozdrawiam serdecznie :)
mike17 dnia 03.05.2020 17:14 Ocena: Świetne!
A ja patrzę na poetkę jak na piewcę budowy socjalizmu, świadczy o tym jej pietyzm w opisach czynów człowieka.
Ładne metafory się tu pojawiły - lipa i cedr dochodzą miastom do kolan.
To się ceni, bardzo świeża metafora.
Całość jest porównaniem czynu zwykłego człeka z człekiem radzieckim.
I wyrażona jest w tym wszystkim potęga ludzka, która jednocześnie stawia ogromne mosty, jak i pieści płatki kwiatów.
To piękne zestawienie - wiele mówi o natrze człowieka.
Wiersz ma typowo rosyjski posmak i może właśnie dlatego jest tak łatwy w odbiorze.
Bo prostota tej poezji to jej atut.
Miladora dnia 03.05.2020 17:20
Lilah napisała:
bo "ogromną" rymuje się z "dochodzą"

Nie słychać tego, Lil. :)
wiosna dnia 03.05.2020 20:22
Cytat:
Lipa i cedr do­cho­dzą mia­stom do kolan,
a nasze dło­nie są jak li­ście klonu
–małe i de­li­kat­ne –

Bardzo ładny fragment.
Też zapoznałam się z biografią tej poetki. Los jej nie oszczędzał...

Pozdrawiam:)
Lilah dnia 04.05.2020 12:50
mike17 napisał:
A ja patrzę na poetkę jak na piewcę budowy socjalizmu, świadczy o tym jej pietyzm w opisach czynów człowieka.

Nie uważano jej za piewcę socjalizmu, Mike. Wręcz odwrotnie - zarzucano, że nie pisze tak, jak przystało na poetę tego okresu. Nie chciano jej drukować, motywując tym, że jej wiersze będą niezrozumiałe dla radzieckiego człowieka. Zarzucano dekadentyzm.

Dziękuję Ci za komentarz.
Pozdrawiam serdecznie :)

Miladora napisała:
bo "ogromną" rymuje się z "dochodzą"

Nie słychać tego, Lil.


Dzięki :)


wiosna napisała:
Cytat:
Lipa i cedr do­cho­dzą mia­stom do kolan,
a nasze dło­nie są jak li­ście klonu
–małe i de­li­kat­ne –

Bardzo ładny fragment.


Mnie też się spodobał, wiosno.
Dziękuję i pozdrowienia ślę :)
ApisTaur dnia 04.05.2020 16:32 Ocena: Świetne!
wybacz mój zaraźliwy optymizm ;)


bo czyny małych rąk
historia wnet oceni
wśród betonowych łąk
miast... lasów stos kamieni

pozdrawiam
Slavek dnia 07.05.2020 22:17 Ocena: Świetne!
Dla mnie bomba :)
Lilah dnia 09.05.2020 16:51
ApisTaur napisał:
bo czyny małych rąk
historia wnet oceni
wśród betonowych łąk
miast... lasów stos kamieni


Apisie, dzięki za rymowany komentarz. Chyba zacznę je zbierać. :)

Slavek napisał:
Dla mnie bomba


Słavku, a to dotyczy mojego tłumaczenia czy wpisu Apisa? :)
ApisTaur dnia 09.05.2020 18:25 Ocena: Świetne!
Lilah Kiedyś próbowałem je zbierać, ale straciłem rachubę i dałem sobie spokój.;)
Lilah dnia 09.05.2020 18:41
ApisTaur napisał:
Kiedyś próbowałem je zbierać, ale straciłem rachubę i dałem sobie spokój.

Szkoda, bo można było je zebrać w jakiś cykl. :)
Usunięty dnia 09.05.2020 20:46
Lilah – powrócę do sedna: tłumaczeniem topowej literatury, a szczególnie obcej poezji powinni zająć się znani autorzy takich, nawet nie tylko znani, ale i uznani. Pojmujesz różnicę? Jakim prawem tłumaczysz dosłownie, pewnie przez wujka Googłe, bo jakże inaczej? coś, czego twoja dusza nie pojmuje? W chrześcijaństwie nosi to nazwę, w literaturze pewnie też... Nie oburzaj się, ale znane są takie przypadki, że nie mając żadnego dorobku podczepiamy się pod czyjś, niekoniecznie go rozumiejąc...
Lilah dnia 10.05.2020 12:10
hopeless napisał:

hopeless dnia 09.05.2020 20:46
Lilah – powrócę do sedna: tłumaczeniem topowej literatury, a szczególnie obcej poezji powinni zająć się znani autorzy takich, nawet nie tylko znani, ale i uznani. Pojmujesz różnicę? Jakim prawem tłumaczysz dosłownie, pewnie przez wujka Googłe, bo jakże inaczej? coś, czego twoja dusza nie pojmuje? W chrześcijaństwie nosi to nazwę, w literaturze pewnie też... Nie oburzaj się, ale znane są takie przypadki, że nie mając żadnego dorobku podczepiamy się pod czyjś, niekoniecznie go rozumiejąc...


Przekład ma za zadanie oddać jak najwierniej treść oryginału. Nie zawsze to się udaje w wierszach rymowanych, gdzie musimy brać pod uwagę również rymy, ale w wierszach wolnych, jakimi są w większości utwory Niekrasowej jest to jak najbardziej możliwe.
Nie rozumiem więc, dlaczego zarzuca mi się dosłowność – to po pierwsze. Po drugie – jaką pan ma legitymacją do tego, żeby negować mój dorobek, pisać, że nie rozumiem tego, co tłumaczę, pisać (jak to miało miejsce w poprzednich atakach na mnie), że jestem nikim?
Ja nie mam sobie nic do zarzucenia - nigdy pana nie krytykowałam, ba, nawet nie wpisywałam żadnych komentarzy pod pana utworami.
Jestem otwarta na krytykę, na rzeczową dyskusję, ale nie będę odpowiadać na bezpodstawne ataki.

PS

Ponieważ obwinia się mnie o korzystanie z tłumacza Google, to z ciekawości wrzuciłam do niego tekst oryginalny i oto rezultat:

Nasze czyny, które zrobiliśmy, są
ogromny wzrost.
Lipa i cedr do miast po kolana,
a nasze dłonie są jak liście klonu,
cienki i mały -
nie możesz zmieścić cegły w dłoni.
I takie i takie
słaby i kruchy
nie rośnie do połowy drzewa,
wątki powstają spod broni
budynki
mosty o długości kilometra rozciągają się.
I palce, które mogą oddzielić płatki kwiatów
przeciąć kamienne góry.
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
ks-hp
18/04/2024 20:57
I taki autor miał zamysł... dziękuję i pozdrawiam... ;) »
valeria
18/04/2024 19:26
Cieszę się, że przypadł do gustu. Bardzo lubię ten wiersz,… »
mike17
18/04/2024 16:50
Masz niesamowitą wyobraźnię, Violu, Twoje teksty łykam jak… »
Kazjuno
18/04/2024 13:09
Ponownie dziękuję za Twoją wizytę. Co do użycia słowa… »
Marian
18/04/2024 08:01
"wymyślimy jakąś prostą fabułę i zaczynamy" - czy… »
Kazjuno
16/04/2024 21:56
Dzięki, Marianie za pojawienie się! No tak, subtelnością… »
Marian
16/04/2024 16:34
Wcale się nie dziwię, że Twoje towarzyszki przy stole były… »
Kazjuno
16/04/2024 11:04
Toż to proste! Najeżdżasz kursorem na chcianego autora i jak… »
Marian
16/04/2024 07:51
Marku, dziękuję za odwiedziny i komentarz. Kazjuno, także… »
Kazjuno
16/04/2024 06:50
Też podobała mi się twoja opowieść, zresztą nie pierwsza.… »
Kazjuno
16/04/2024 06:11
Ogólnie mówiąc, nie zgadzam się z komentującymi… »
d.urbanska
15/04/2024 19:06
Poruszający tekst, świetnie napisany. Skrzący się perełkami… »
Marek Adam Grabowski
15/04/2024 16:24
Kopiuje mój cytat z opowi: "Pod płaszczykiem… »
Kazjuno
14/04/2024 23:51
Tekst się czyta z zainteresowaniem. Jest mocny i… »
Kazjuno
14/04/2024 14:46
Czuję się, Gabrielu, zaszczycony Twoją wizytą. Poprawiłeś… »
ShoutBox
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty