Asadow Eduard – ***[Mogę wciąż na ciebie czekać...] - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia Wierszy » Asadow Eduard – ***[Mogę wciąż na ciebie czekać...]
A A A
Od autora: Asadow Eduard Arkadiewicz (1923 – 2004) – rosyjski poeta i pisarz pochodzenia ormiańskiego.

 

 ***

Mogę wciąż na ciebie czekać,
Bardzo długo, bardzo wiernie,
I po nocach mogę nie spać
Życie całe, tak, to pewne!

I choć kartki z kalendarza,
Niczym liście z drzewa, spadną,
Nic to, ale muszę wiedzieć,
Czy czekałem nie na darmo.
 
Wszędzie mogę pójść za tobą –
Przez bezdroża, leśne knieje,
Suchą czy też grząską drogą,
Górskim szlakiem w noc głęboką,
Traktem, gdzie czart w nos się śmieje!

Zniosę wszystko, miła, trudno,
Ale ty mi, proszę, powiedz,
Czy to aby nie na próżno,
Czy nie zdradzisz mnie po drodze.

Tobie wszystko oddam chętnie,
Co mam teraz, co mieć będę,
A gdy gorycz los przyniesie,
Z dumą ją na siebie wezmę.

Celem mego życia będzie
Świat do stóp ci rzucać stale,
Chciałbym jednak, miła, wiedzieć,
Czy na próżno nie kochałem.

***

Я могу тебя очень ждать,
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно!

Пусть листочки календаря
Облетят, как листва у сада,
Только знать бы, что все не зря,
Что тебе это вправду надо!

Я могу за тобой идти
По чащобам и перелазам,
По пескам, без дорог почти,
По горам, по любому пути,
Где и черт не бывал ни разу!

Все пройду, никого не коря,
Одолею любые тревоги,
Только знать бы, что все не зря,
Что потом не предашь в дороге.

Я могу для тебя отдать
Все, что есть у меня и будет.
Я могу за тебя принять
Горечь злейших на свете судеб.

Буду счастьем считать, даря
Целый мир тебе ежечасно.
Только знать бы, что все не зря,
Что люблю тебя не напрасно!

 

 

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 24.05.2020 08:28 · Czytań: 541 · Średnia ocena: 5 · Komentarzy: 7
Komentarze
wiosna dnia 24.05.2020 10:54
Cytat:
Chciał­bym jed­nak, miła, wie­dzieć,
Czy na próż­no nie ko­cha­łem.

To się dopiero okaże na końcu drogi. Choćby nawet nie było warto, to warto:))))

Cytat:
Czy to aby nie próż­no,
Czy nie zdra­dzisz mnie po dro­dze.

w pierwszym wersie uciekło na*

Miłego dzionka :)
Lilah dnia 24.05.2020 12:03
wiosna napisała:
w pierwszym wersie uciekło na*

Dzięki za komentarz, wiosno, i uważne czytanie. Już poprawiam.

Pozdrawiam :)
Miladora dnia 24.05.2020 12:52
Chyba pierwszy raz czytam, Lil, tego poetę. Tłumaczyłaś go już wcześniej? :)
Bo nie pamiętam.
Ale dobrze jest poszerzać znajomość rosyjskiej poezji.

Jednak mam parę zastrzeżeń:
Cytat:
Ja mogę na cie­bie cze­kać,

Rytm wiersza wymusza akcent na - ja mogĘna ciebie czekać.
Warto byłoby coś z tym zrobić.
- mogę wciąż na ciebie czekać - ?

Cytat:
Suchą czy błot­ni­stą drogą,

Tu też lepiej wpasowałoby się - suchą czy też grząską drogą - suchą albo grząską drogą.

Cytat:
Trak­tem, gdzie się czart w nos śmie­je!

- traktem, gdzie czart w nos się śmieje -

Cytat:
Tobie wszyst­ko oddam chęt­nie,
Co mam teraz, co mieć będę,
A gdy go­rycz los przy­nie­sie,
Z dumą ją na sie­bie wezmę.

Celem mego życia bę­dzie

Powtarzasz te same rymy - w oryginale są zróżnicowane.
Nad tymi dwoma zwrotkami warto byłoby jeszcze popracować. ;)

Miłej niedzieli. :)
Lilah dnia 24.05.2020 14:31
Miladora napisała:
Chyba pierwszy raz czytam, Lil, tego poetę. Tłumaczyłaś go już wcześniej?


To tłumaczenie zrobiłam chyba rok temu, ale nie wstawiałam. Ktoś mi przypomniał o tym poecie i sięgnęłam do archiwum. Mam jeszcze dwa przekłady Asadowa. Nic szczególnego, ale dam do poczekalni.

Milu,
zgadzam się w pełni z Twoimi uwagami i dziękuję za sugestie. Zaraz je wprowadzę. :)

A to inna wersja zwrotek, na które zwróciłaś uwagę. Nie uniknęłam powtórek (one są też w oryginale), ale rymy może zgrabniejsze.

Tobie mogę oddać wszystko,
Co mam teraz, co mieć będę,
I na siebie mogę przyjąć
Każde zło, co los ci ześle.

Będzie dla mnie wielkim szczęściem/i poczytam to za szczęście/
Móc darować ci świat cały,/by ci świat darować cały/
Jednak chciałbym, miła, wiedzieć,
Czy na próżno nie kochałem.


Pozdrawiam serdecznie :)
Miladora dnia 24.05.2020 15:02
Lilah napisała:
Tobie mogę oddać wszystko,
Co mam teraz, co mieć będę,
I na siebie mogę przyjąć
Każde zło, co los ci ześle.

- co posiadam, co mieć będę -
Wiem, że w oryginale powtarza się "mogę", Lil, ale wers z trzecim "co" nie brzmi dobrze.

W drugiej zwrotce nadal wpadają na siebie rymy - będę/ześle/szczęściem.
No i powtarzasz "będzie".

Trzeba to przemyśleć na spokojnie. :)
Miłego.
mike17 dnia 24.05.2020 18:13 Ocena: Świetne!
Skąd Ty bierzesz te wiersze, Lilu, że wszystkie są tak piękne?
Ileż tu namiętności, ile bezinteresownego kochania.
Bohater położy wszystko na jedną szalę.

Miłość aż bije z tych wersów, jest wszędzie, choć czasem pobrzmiewa smutno...

Świetny tekst, świetnie przetłumaczony i o czymś.
Bo miłość na zawsze pozostanie tematem no. 1 w poezji i o tym napisać pięknie to jest sztuka.
Trafnie ukazałaś miłosne rozterki bohatera.
W jego słowach czuć było cierpienie i niepewność.
Naturalnie to wyszło.

Całość jawi się jako piękny wiersz o kochaniu, czy spełnionym, nie wiemy.
Ale bohater na pewno próbował i być może dopiął swego :)
Lilah dnia 24.05.2020 21:54
Miladora napisała:
...wers z trzecim "co" nie brzmi dobrze.

W drugiej zwrotce nadal wpadają na siebie rymy - będę/ześle/szczęściem.
No i powtarzasz "będzie".

Trzeba to przemyśleć na spokojnie.


Tak też zrobię, Milu. Niełatwo jednak oddać treść wiersza i uniknąć wpadających na siebie słów. :)

mike17 napisał:
Skąd Ty bierzesz te wiersze, Lilu, że wszystkie są tak piękne?

A tak sobie guglam na rosyjskich stronach i jeśli coś mi się spodoba, to przekładam, Mike.

mike17 napisał:
Całość jawi się jako piękny wiersz o kochaniu, czy spełnionym, nie wiemy.

Otóż wiemy. Poeta poświęcił wiersz swojej żonie - Galinie Razumowskiej, aktorce, która bardzo często wyjeżdżała na gościnne występy. Poeta nie wątpił w jej wierność, ale tęsknił i, czekając, pisał takie wiersze.

Dziękuję Ci bardzo. Pozdrawiam :)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Marian
23/05/2022 17:00
Marku, dziękuję za wizytę. Lilah, dziękuję za wizytę i… »
Lilah
23/05/2022 16:45
Żal mi się zrobiło owego sumiennego konsumenta, widać odwyk… »
Marek Adam Grabowski
23/05/2022 15:30
Już to komentowałem na innym portalu, więc tutaj jedynie… »
Kobra
23/05/2022 14:57
Ja także przeczytałam z mrówką... :) Gonady, kos - jaja?… »
Kobra
23/05/2022 14:53
Aż się zdziwiłam, że dolna... »
tetu
23/05/2022 13:57
Wiersz napisany sprawnie, bez udziwnień. Bije z niego… »
tetu
23/05/2022 13:49
Bardzo dziękuję Afrodyto za takie spojrzenie na wiersz.… »
tetu
23/05/2022 13:43
Kurcze, przeczytałam i z mrówką kosa i za pierona nie mogłam… »
tetu
23/05/2022 13:37
Pięknie wszystkim dziękuję za refleksje. Pozdrawiam. »
FrancodeBies
23/05/2022 12:11
Dziękuję za odwiedziny. Pozdrawiam serdecznie »
Aleksandra Kaczmarek
23/05/2022 11:24
Bardzo bliski mi wiersz. Pozdrawiam »
Yaro
22/05/2022 22:31
Dziękuję za komentarz:)Błędy są owszem poprawię.… »
Lilah
22/05/2022 21:56
Też tak uważam, valerio. Dziękuję :) Ależ to… »
wolnyduch
22/05/2022 21:49
Wiersz miałam już przyjemność czytać gdzieś indziej...… »
wolnyduch
22/05/2022 21:05
Tak, dobrze się czyta to smutne, napisane z polotem… »
ShoutBox
  • Pulsar
  • 20/05/2022 20:45
  • Szanowna redakcjo! Na mój BLOG nikt nie może publikować. Jedynie komentować i wyrażać wszystko co wątrobie zalega. Zatem nie jestem [link]żeniem.
  • Pulsar
  • 20/05/2022 20:25
  • oto adres:
  • Pulsar
  • 20/05/2022 20:20
  • Oto adres:
  • Pulsar
  • 20/05/2022 20:18
  • Oto adres:
  • Pulsar
  • 20/05/2022 20:15
  • Zabrakło znaków. Coś podobnego. A ja dopiero się rozkręcam. Zatem zapraszam wszystkich do mojego BLOGA, nieśmiałego. u mnie można o wszystkim, nie tylko o poezji. W ramach obowiązujących norm internet
  • Pulsar
  • 20/05/2022 20:08
  • Zapraszam na mojego nieśmiałego BLOGA. Wszystkich, nawet tych bez ślepej kiszki i z dwunastnicą zapasteryzowanymi metaforami. Co zrobić, trudno! Z żołądkiem zakwaszonym refluksem. RRRUU! Wszystko ule
  • Yaro
  • 16/05/2022 19:07
  • To fajnie:)
  • mike17
  • 16/05/2022 17:17
  • Opróżniłem pocztę Jarku :)
  • mike17
  • 16/05/2022 14:29
  • Jarku, nie zapomniałem o Tobie :)
Ostatnio widziani
Gości online:32
Najnowszy:Lukasz112
Wspierają nas