Asadow Eduard – ***[Mogę wciąż na ciebie czekać...] - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia Wierszy » Asadow Eduard – ***[Mogę wciąż na ciebie czekać...]
A A A
Od autora: Asadow Eduard Arkadiewicz (1923 – 2004) – rosyjski poeta i pisarz pochodzenia ormiańskiego.

 

 ***

Mogę wciąż na ciebie czekać,
Bardzo długo, bardzo wiernie,
I po nocach mogę nie spać
Życie całe, tak, to pewne!

I choć kartki z kalendarza,
Niczym liście z drzewa, spadną,
Nic to, ale muszę wiedzieć,
Czy czekałem nie na darmo.
 
Wszędzie mogę pójść za tobą –
Przez bezdroża, leśne knieje,
Suchą czy też grząską drogą,
Górskim szlakiem w noc głęboką,
Traktem, gdzie czart w nos się śmieje!

Zniosę wszystko, miła, trudno,
Ale ty mi, proszę, powiedz,
Czy to aby nie na próżno,
Czy nie zdradzisz mnie po drodze.

Tobie wszystko oddam chętnie,
Co mam teraz, co mieć będę,
A gdy gorycz los przyniesie,
Z dumą ją na siebie wezmę.

Celem mego życia będzie
Świat do stóp ci rzucać stale,
Chciałbym jednak, miła, wiedzieć,
Czy na próżno nie kochałem.

***

Я могу тебя очень ждать,
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно!

Пусть листочки календаря
Облетят, как листва у сада,
Только знать бы, что все не зря,
Что тебе это вправду надо!

Я могу за тобой идти
По чащобам и перелазам,
По пескам, без дорог почти,
По горам, по любому пути,
Где и черт не бывал ни разу!

Все пройду, никого не коря,
Одолею любые тревоги,
Только знать бы, что все не зря,
Что потом не предашь в дороге.

Я могу для тебя отдать
Все, что есть у меня и будет.
Я могу за тебя принять
Горечь злейших на свете судеб.

Буду счастьем считать, даря
Целый мир тебе ежечасно.
Только знать бы, что все не зря,
Что люблю тебя не напрасно!

 

 

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 24.05.2020 08:28 · Czytań: 1409 · Średnia ocena: 5 · Komentarzy: 7
Komentarze
wiosna dnia 24.05.2020 10:54
Cytat:
Chciał­bym jed­nak, miła, wie­dzieć,
Czy na próż­no nie ko­cha­łem.

To się dopiero okaże na końcu drogi. Choćby nawet nie było warto, to warto:))))

Cytat:
Czy to aby nie próż­no,
Czy nie zdra­dzisz mnie po dro­dze.

w pierwszym wersie uciekło na*

Miłego dzionka :)
Lilah dnia 24.05.2020 12:03
wiosna napisała:
w pierwszym wersie uciekło na*

Dzięki za komentarz, wiosno, i uważne czytanie. Już poprawiam.

Pozdrawiam :)
Miladora dnia 24.05.2020 12:52
Chyba pierwszy raz czytam, Lil, tego poetę. Tłumaczyłaś go już wcześniej? :)
Bo nie pamiętam.
Ale dobrze jest poszerzać znajomość rosyjskiej poezji.

Jednak mam parę zastrzeżeń:
Cytat:
Ja mogę na cie­bie cze­kać,

Rytm wiersza wymusza akcent na - ja mogĘna ciebie czekać.
Warto byłoby coś z tym zrobić.
- mogę wciąż na ciebie czekać - ?

Cytat:
Suchą czy błot­ni­stą drogą,

Tu też lepiej wpasowałoby się - suchą czy też grząską drogą - suchą albo grząską drogą.

Cytat:
Trak­tem, gdzie się czart w nos śmie­je!

- traktem, gdzie czart w nos się śmieje -

Cytat:
Tobie wszyst­ko oddam chęt­nie,
Co mam teraz, co mieć będę,
A gdy go­rycz los przy­nie­sie,
Z dumą ją na sie­bie wezmę.

Celem mego życia bę­dzie

Powtarzasz te same rymy - w oryginale są zróżnicowane.
Nad tymi dwoma zwrotkami warto byłoby jeszcze popracować. ;)

Miłej niedzieli. :)
Lilah dnia 24.05.2020 14:31
Miladora napisała:
Chyba pierwszy raz czytam, Lil, tego poetę. Tłumaczyłaś go już wcześniej?


To tłumaczenie zrobiłam chyba rok temu, ale nie wstawiałam. Ktoś mi przypomniał o tym poecie i sięgnęłam do archiwum. Mam jeszcze dwa przekłady Asadowa. Nic szczególnego, ale dam do poczekalni.

Milu,
zgadzam się w pełni z Twoimi uwagami i dziękuję za sugestie. Zaraz je wprowadzę. :)

A to inna wersja zwrotek, na które zwróciłaś uwagę. Nie uniknęłam powtórek (one są też w oryginale), ale rymy może zgrabniejsze.

Tobie mogę oddać wszystko,
Co mam teraz, co mieć będę,
I na siebie mogę przyjąć
Każde zło, co los ci ześle.

Będzie dla mnie wielkim szczęściem/i poczytam to za szczęście/
Móc darować ci świat cały,/by ci świat darować cały/
Jednak chciałbym, miła, wiedzieć,
Czy na próżno nie kochałem.


Pozdrawiam serdecznie :)
Miladora dnia 24.05.2020 15:02
Lilah napisała:
Tobie mogę oddać wszystko,
Co mam teraz, co mieć będę,
I na siebie mogę przyjąć
Każde zło, co los ci ześle.

- co posiadam, co mieć będę -
Wiem, że w oryginale powtarza się "mogę", Lil, ale wers z trzecim "co" nie brzmi dobrze.

W drugiej zwrotce nadal wpadają na siebie rymy - będę/ześle/szczęściem.
No i powtarzasz "będzie".

Trzeba to przemyśleć na spokojnie. :)
Miłego.
mike17 dnia 24.05.2020 18:13 Ocena: Świetne!
Skąd Ty bierzesz te wiersze, Lilu, że wszystkie są tak piękne?
Ileż tu namiętności, ile bezinteresownego kochania.
Bohater położy wszystko na jedną szalę.

Miłość aż bije z tych wersów, jest wszędzie, choć czasem pobrzmiewa smutno...

Świetny tekst, świetnie przetłumaczony i o czymś.
Bo miłość na zawsze pozostanie tematem no. 1 w poezji i o tym napisać pięknie to jest sztuka.
Trafnie ukazałaś miłosne rozterki bohatera.
W jego słowach czuć było cierpienie i niepewność.
Naturalnie to wyszło.

Całość jawi się jako piękny wiersz o kochaniu, czy spełnionym, nie wiemy.
Ale bohater na pewno próbował i być może dopiął swego :)
Lilah dnia 24.05.2020 21:54
Miladora napisała:
...wers z trzecim "co" nie brzmi dobrze.

W drugiej zwrotce nadal wpadają na siebie rymy - będę/ześle/szczęściem.
No i powtarzasz "będzie".

Trzeba to przemyśleć na spokojnie.


Tak też zrobię, Milu. Niełatwo jednak oddać treść wiersza i uniknąć wpadających na siebie słów. :)

mike17 napisał:
Skąd Ty bierzesz te wiersze, Lilu, że wszystkie są tak piękne?

A tak sobie guglam na rosyjskich stronach i jeśli coś mi się spodoba, to przekładam, Mike.

mike17 napisał:
Całość jawi się jako piękny wiersz o kochaniu, czy spełnionym, nie wiemy.

Otóż wiemy. Poeta poświęcił wiersz swojej żonie - Galinie Razumowskiej, aktorce, która bardzo często wyjeżdżała na gościnne występy. Poeta nie wątpił w jej wierność, ale tęsknił i, czekając, pisał takie wiersze.

Dziękuję Ci bardzo. Pozdrawiam :)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Marek Adam Grabowski
29/03/2024 10:57
Dobrze napisany odcinek. Nie wiem czy turpistyczny, ale na… »
Kazjuno
27/03/2024 22:12
Serdeczne dzięki, Pliszko! Czasem pisząc, nie musiałem… »
pliszka
27/03/2024 20:55
Kaz, w niektórych Twoich tekstach widziałam więcej turpizmu… »
Noescritura
25/03/2024 21:21
@valeria, dziękuję, miły komentarz :) »
Zdzislaw
24/03/2024 21:51
Drystian Szpil - to i mnie fajnie... ups! (zbyt… »
Drystian Szpil
24/03/2024 21:40
Cudny kawałek poezji, ciekawie mieszasz elokwentną formę… »
Zdzislaw
24/03/2024 21:18
@Optymilian - tak. »
Optymilian
24/03/2024 21:15
@Zdzisławie, dopytam dla pewności, czy ten fragment jest… »
Zdzislaw
24/03/2024 21:00
Optymilian - nie musisz wierzyć, ale to są moje wspomnienia… »
Optymilian
24/03/2024 13:46
Wiem, że nie powinienem się odnosić do komentarzy, tylko do… »
Kazjuno
24/03/2024 12:38
Tu masz Zdzisław świętą rację. Szczególnie zgadzam się z… »
Zdzislaw
24/03/2024 11:03
Kazjuno, Darcon - jak widać, każdy z nas ma swoje… »
Kazjuno
24/03/2024 08:46
Tylko raz miałem do czynienia z duchem. Opisałem tę przygodę… »
Zbigniew Szczypek
23/03/2024 20:57
Roninie Świetne opowiadanie, chociaż nie od początku. Bo… »
Marek Adam Grabowski
23/03/2024 17:48
Opowiadanie bardzo ciekawe i dobrze napisane.… »
ShoutBox
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
  • Slavek
  • 22/03/2024 19:46
  • Cześć. Chciałbym dodać zdjęcie tylko nie wiem co wpisać w "Nazwa"(nick czy nazwę fotografii?) i "Album" tu mam wątpliwości bo wyskakują mi nazwy albumów, które mam wrażenie, że mają swoich właścicieli
  • TakaJedna
  • 13/03/2024 23:41
  • To ja dziękuję Darconowi też za dobre słowo
  • Darcon
  • 12/03/2024 19:15
  • Dzisiaj wpadło w prozie kilka nowych tytułów. Wszystkie na górną półkę. Można mieć różne gusta i lubić inne gatunki, ale nie sposób nie docenić ich dobrego poziomu literackiego. Zachęcam do lektury.
  • Zbigniew Szczypek
  • 06/03/2024 00:06
  • OK! Ważne, że zaczęłaś i tej "krwi" nie zmyjesz już z rąk, nie da Ci spać - ja to wiem, jak Lady M.
Ostatnio widziani
Gości online:69
Najnowszy:wrodinam