Wertyński Aleksander - Kolacja pożegnalna - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia piosenek » Wertyński Aleksander - Kolacja pożegnalna
A A A

Dziś księżyc ma smutnawą twarz,
Niczym królewna w wieży,
W ponurym zamyśleniu trwa,
Złą miłość może przeżył.

I muzyka tak cicho gra,
Że prawie jej nie słychać.
Czasem kaprysi, czasem łka,
to chłodna jest, to tkliwa.

To nasz ostatni wspólny dzień
W nadmorskiej restauracji.
Na taras upadł mroku cień,
Zapłonął blask latarni.

Odpływ się cofał, zdobiąc brzeg
Misterną białą pianą,
Dziś cisza razem z nami je
Kolację pożegnalną.

Dziękuję Pani, miła ma,
Za tkliwość tajnych spotkań,
Za słów niezapomnianych charme,
Za smak płomiennych doznań.

To one światłem będą mi
Gdy żal owładnie sercem.
Dziękuję za te złote dni,
I za skradzione szczęście!

Dziękuję za miłości dar,
Choć był mi i cierpieniem,
I za to, co nie mogło trwać,
Za bólu doświadczenie.

Za ten zniewalający czar
Pięknego Pani ciała,
Za namiętności boski żar,
Co nas noc w noc rozpalał.

Podnoszę dzisiaj kielich swój
Za nieuchronność zmiany,
Za Pani przygód nowy kurs
I Pani nowe zdrady.

Nie, nie zazdroszczę temu, kto
Bez Pani żyć nie może,
Za pani nowy romans z nim
W milczeniu toast wznoszę.

Wiem, że nie jestem wcale tym,
Kto Pani sercu miły.
Rozumiem to, lecz niech on dziś
Poczeka… aż skończymy.

Wiem: nawet statki marzą, by
Mieć swoją własną przystań,
Ale nie taki ktoś jak ja –
Włóczęga i artysta!


Прощальный ужин


Сегодня томная луна,
Как пленная царевна,
Грустна, задумчива, бледна
И безнадежно влюблена.

Сегодня музыка больна,
Едва звучит напевно.
Она капризна и нежна,
И холодна, и гневна.

Сегодня наш последний день
В приморском ресторане,
Упала на террасу тень,
Зажглись огни в тумане...

Отлив лениво ткет по дну
Узоры пенных кружев.
Мы пригласили тишину
На наш прощальный ужин.

Благодарю Вас, милый друг,
За тайные свиданья,
За незабвенные слова
И пылкие признанья.

Они, как яркие огни,
Горят в моем ненастье.
За эти золотые дни
Украденного счастья.

Благодарю Вас за любовь,
Похожую на муки,
За то, что Вы мне дали вновь
Изведать боль разлуки.

За упоительную власть
Пленительного тела,
За ту божественную страсть,
Что в нас обоих пела.

Я подымаю свой бокал
За неизбежность смены,
За Ваши новые пути
И новые измены.

Я не завидую тому,
Кто Вас там ждет, тоскуя...
За возвращение к нему
Бокал свой молча пью я!

Я знаю. Я совсем не тот,
Кто Вам для счастья нужен.
А он – иной... Но пусть он ждет,
Пока мы кончим ужин!

Я знаю, даже кораблям
Необходима пристань.
Но не таким, как я! Не нам,
Бродягам и артистам!

1939


https://www.youtube.com/watch?v=oGcpI0Y6XXA

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 12.07.2020 08:37 · Czytań: 516 · Średnia ocena: 4 · Komentarzy: 14
Komentarze
Zbigniew Szczypek dnia 12.07.2020 12:19 Ocena: Bardzo dobre
Lilu
Bardzo przejmujący wiersz, dla mnie szczególnie. Nie zazdroszczę "cygańskiego życia" artystom, aktorom etc.. Człowiekiem targa często sprzeczność - życie domatora, a równocześnie chęć wyjścia poza ramy, codziennej egzystencji - zabawić się, wyszumieć, przejść się nieutartą ścieżką.
Rozumiem, że to tłumaczenie i to z rosyjskiego i pewnie dlatego, trzecia strofa brzmi w tonacji pieśni rewolucyjnej, aż chciałoby się dodać - "wybuchną już październik" ale to tylko moje, zwariowane odczucie ;) .
Bardzo mi się podobało
Pozdrawiam
Zbyś :p
Lilah dnia 12.07.2020 14:25
Zbigniew Szczypek napisał:
Rozumiem, że to tłumaczenie i to z rosyjskiego i pewnie dlatego, trzecia strofa brzmi w tonacji pieśni rewolucyjnej, aż chciałoby się dodać - "wybuchną już październik" ale to tylko moje, zwariowane odczucie


Witaj, Zbyszku!
Nie wiem, czemu ta strofka kojarzy Ci się z pieśnią rewolucyjną, ale z odczuciami czytelnika się nie dyskutuje. Każdy ma prawo po swojemu interpretować wiersz. :)

Zbigniew Szczypek napisał:
Bardzo przejmujący wiersz, dla mnie szczególnie. Nie zazdroszczę "cygańskiego życia" artystom, aktorom etc..

Też nie zazdroszczę. Wertyński długo przebywał na emigracji, koncertował w wielu krajach świata (w Polsce też). Jego znużenie i tęsknotę doskonale wyraża w piosenka "Żółty anioł" -
https://www.portal-pisarski.pl/czytaj/58535/wertynski-aleksander-zolty-aniol

Dziękuję za komentarz.
Pozdrawiam serdecznie :)
Zbigniew Szczypek dnia 12.07.2020 14:38 Ocena: Bardzo dobre
Lilah
Skojarzenie wywołała brzmiąca, tu akurat melodia i "wkroczyłem" w podbitych buciorach, z mosinem w dłoniach, jakbym chciał aresztować bohatera, z rozkazu Berii ;)
Lilah dnia 12.07.2020 14:55
Rozumiem :)
Miladora dnia 12.07.2020 15:44
Ładne tłumaczenie, Lil. :)

Ale przydałyby się małe zmiany.
Cytat:
Dziś księ­życ smut­ną minę ma,
Ni­czym kró­lew­na w wieży,
W po­nu­rym za­my­śle­niu trwa,
Złą mi­łość może prze­żył.

I mu­zy­ka tak cicho gra,
Że pra­wie jej nie sły­chać.
Raz jest ka­pry­śna, nawet zła,
raz chłod­na, a raz tkli­wa.

Sugeruję:
- Dziś księżyc smutną jawi twarz -

Powtarzasz te same rymy i słowo "zła".
Myślę, że dobrze byłoby zróżnicować rymowo te zwrotki.
- I muzyka tak cicho brzmi -
że prawie jej nie słychać
raz jest kapryśna niczym flirt
raz chłodna a raz tkliwa -

Cytat:
Po­wro­tu białą pianą,
Za­pro­si­li­śmy ciszę na
Ko­la­cję po­że­gnal­ną.

To słowo warto byłoby zmienić, bo wymusza nieprawidłowy akcent.
Tak na szybko:
- a myśmy wzięli ciszę na
kolację pożegnalną -

Cytat:
Wiem: nawet stat­ki marzą, by
Mieć przy­stań, kącik cichy.
Ale nie ja! Ale nie my!
Włó­czę­dzy i ar­ty­ści!

To drugie "ale" niezbyt dobrze się wpasowuje.
- Ale nie ktoś jak ja! Nie my! - może tak?

Miłej niedzieli. :)
Lilah dnia 12.07.2020 21:52
Dziękuję, że pochyliłaś się nad tekstem tej piosenki, Milu.
Wiem, że ma niedoskonałości, ale czasem tak trudno wpasować się w melodię i zachować sens.
Posiedzę jeszcze nad miejscami wskazanymi przez Ciebie, ale już nie dziś.

Dobrej nocy! :)

!3.07 2020 r

2. zwrotka:

I muzyka tak cicho gra,
Że prawie jej nie słychać.
Dziś ma kapryśnej panny twarz,
raz chłodna jest, raz tkliwa.

4. zwrotka:

Odpływ się cofał, zdobiąc ląd
Koronką z białej piany,
A myśmy z ciszą siedli do
Kolacji pożegnalnej.

lub

Odpływ zostawiał stały ląd
W koronek białej pianie,
A myśmy z ciszą siedli do
Kolacji pożegnalnej.

lub

Odpływ się cofał, zdobiąc brzeg,
jak malarz, białą pianą,
Dziś cisza razem z nami je
Kolację pożegnalną.

Ostatnia:

Wiem: nawet statki marzą, by
Mieć swoją własną przystań,
Ale nie taki gość jak ja –
Włóczęga i artysta!

Wiem, że nie wszystko zrymowane, ale rytm jest.

Jeśli chodzi o zróżnicowanie rymów w pierwszych zwrotkach, to nie kombinowałabym. W oryginale też są tego samego rodzaju (луна-бледна,
больна-нежна). :)
Miladora dnia 13.07.2020 13:17
Lilah napisała:
Wiem: nawet statki marzą, by
Mieć swoją własną przystań,
Ale nie taki ktoś jak ja –
Włóczęga i artysta!

To ładne rozwiązanie, Lil, chociaż trochę mija się z oryginałem. :)
Tylko dałabym "ktoś".

Lilah napisała:
I muzyka tak cicho gra,
Że prawie jej nie słychać.
Dziś ma kapryśnej panny twarz,
raz chłodna jest, raz tkliwa.

A co z pierwszą zwrotką?
Namawiam Cię do zrezygnowania z "księżyc smutną minę ma", bo to brzmi jak z wierszyka dla dzieci. Rozważ - Dziś księżyc smutną jawi twarz.
Tylko wtedy musiałabyś zmienić "twarz" w drugiej zwrotce.
- I muzyka tak cicho gra,
Że prawie jej nie słychać.
Raz jest kapryśna, a raz łka,
raz chłodna jest, raz tkliwa.

Lilah napisała:
Odpływ się cofał, zdobiąc brzeg
koronek białą pianą,
Dziś cisza razem z nami je
Kolację pożegnalną.

Może jednak z koronką?

No to miłego poniedziałku. :)
Lilah dnia 13.07.2020 16:34
A tak?

1.
Dziś księżyc ma zmartwioną twarz,
Niczym królewna w wieży,
W ponurym zamyśleniu trwa,
Złą miłość może przeżył.

2.
I muzyka tak cicho gra,
Że prawie jej nie słychać.
Czasem kaprysi, czasem łka,
to chłodna jest, to tkliwa.


4.
Odpływ się cofał, zdobiąc brzeg
Misterną białą pianą,
Dziś cisza razem z nami je
Kolację pożegnalną.

:)
Miladora dnia 13.07.2020 21:22
Lilah napisała:
Dziś księżyc ma zmartwioną twarz,
Niczym królewna w wieży,

A królewna w wieży ma zmartwioną twarz, czy raczej smutną? ;)
Patrzyłam na różne synonimy, ale albo są za długie, albo nie pasują.
Najlepszym słowem jest jednak smutna twarz.
Jeżeli koniecznie chcesz "ma twarz", to ewentualnie "ma smutnawą twarz".

Lilah napisała:
I muzyka tak cicho gra,
Że prawie jej nie słychać.
Czasem kaprysi, czasem łka,
to chłodna jest, to tkliwa.

Tak.

Lilah napisała:
Odpływ się cofał, zdobiąc brzeg
Misterną białą pianą,
Dziś cisza razem z nami je
Kolację pożegnalną.

Tak.

Miłego wieczoru, Lil. :)
Lilah dnia 13.07.2020 21:48
Miladora napisała:
A królewna w wieży ma zmartwioną twarz, czy raczej smutną?


Zmartwioną chyba może mieć, bo smutki ją trapią, ale smutnawą jest ok. :)

Dzięki za akceptację :)
wiosna dnia 13.07.2020 22:26
Ładna piosenka:)
Lilah dnia 14.07.2020 10:51
wiosna napisała:
Ładna piosenk

Dziękuję, wiosno. Miło, że Ci się podoba.

Pozdrawiam :)
przyszycguzik dnia 27.07.2020 22:55
Bardzo dobra robota.
Lilah dnia 28.07.2020 12:41
Dziękuję :)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
ks-hp
18/04/2024 20:57
I taki autor miał zamysł... dziękuję i pozdrawiam... ;) »
valeria
18/04/2024 19:26
Cieszę się, że przypadł do gustu. Bardzo lubię ten wiersz,… »
mike17
18/04/2024 16:50
Masz niesamowitą wyobraźnię, Violu, Twoje teksty łykam jak… »
Kazjuno
18/04/2024 13:09
Ponownie dziękuję za Twoją wizytę. Co do użycia słowa… »
Marian
18/04/2024 08:01
"wymyślimy jakąś prostą fabułę i zaczynamy" - czy… »
Kazjuno
16/04/2024 21:56
Dzięki, Marianie za pojawienie się! No tak, subtelnością… »
Marian
16/04/2024 16:34
Wcale się nie dziwię, że Twoje towarzyszki przy stole były… »
Kazjuno
16/04/2024 11:04
Toż to proste! Najeżdżasz kursorem na chcianego autora i jak… »
Marian
16/04/2024 07:51
Marku, dziękuję za odwiedziny i komentarz. Kazjuno, także… »
Kazjuno
16/04/2024 06:50
Też podobała mi się twoja opowieść, zresztą nie pierwsza.… »
Kazjuno
16/04/2024 06:11
Ogólnie mówiąc, nie zgadzam się z komentującymi… »
d.urbanska
15/04/2024 19:06
Poruszający tekst, świetnie napisany. Skrzący się perełkami… »
Marek Adam Grabowski
15/04/2024 16:24
Kopiuje mój cytat z opowi: "Pod płaszczykiem… »
Kazjuno
14/04/2024 23:51
Tekst się czyta z zainteresowaniem. Jest mocny i… »
Kazjuno
14/04/2024 14:46
Czuję się, Gabrielu, zaszczycony Twoją wizytą. Poprawiłeś… »
ShoutBox
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty