Bułat Okudżawa - Stary flecista - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia piosenek » Bułat Okudżawa - Stary flecista
A A A
Stary flecista

Padają deszcze, lato znika
i nie zostanie po nim ślad.A w pustym sadzie gra flecista,
lecz widzów obok niego brak.
Sam stoi, jak strach w łanie żyta,
i płyną po nim deszczu łzy.
Jak długo stoi, nikt nie pyta –
nie troszczy się o niego nikt.

Refren: 

Ach, flecisto mój, stary surdut masz,
lecz posłuszny flet, na którym grasz.
Minął jeden dzień, życie minie też
i, jak sad jesienny, straci wdzięk.


Już bliżej nam do wrót niebieskich,
już słabiej słychać fletu dźwięk.
„Wybacz mi! Żegnaj!” – motyw pieśni,
„Wybaczę wszystko” – słowa jej.
Nie raz się trzeba zmierzyć z deszczem,
skosztować, czym jest gorycz, zło,
aby do furtki niedostępnej
z nadzieją móc wyciągnąć dłoń.
Refren; 
Ach, flecisto mój, stary surdut masz,
lecz posłuszny flet, na którym grasz.
Minął jeden dzień, życie minie też
i, jak sad jesienny, straci wdzięk.

 

Старый флейтист

Идут дожди, и лето тает,
как будто не было его.
В пустом саду флейтист играет,
а больше нету никого.
Он одинок, как ветка в поле,
косым омытая дождем.
Давно ли, долго ли, легко ли --
никто не спросит ни о чем.  

Припев:

Ах, флейтист, флейтист в старом сюртуке,
с флейтою послушною в руке.
Вот уж день прошел, так и жизнь пройдет,
словно сад осенний, опадет.

 

Все ниже, глуше свод небесный,
звук флейты слышится едва.
"Прости-прощай" - мотив той песни,
"Я все прощу" - ее слова.
Знать, надо вымокнуть до нитки,
знать, надо горюшка хлебнуть,
чтоб к заколоченной калитке
с надеждой руки протянуть. 

Припев:

Ах, флейтист, флейтист в старом сюртуке,
с флейтою послушною в руке.
Вот уж день прошел, так и жизнь пройдет,
словно сад осенний, опадет. 

 

1969

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 12.09.2021 07:38 · Czytań: 350 · Średnia ocena: 0 · Komentarzy: 7
Komentarze
Lilah dnia 12.09.2021 09:53
Wiolin dnia 14.09.2021 09:18
Witaj Lilah.

Czy te przekłady są Twoją pasją, i robisz to znając rosyjski ze szkoły, czy może zajmujesz się nimi zawodowo, np, z racji wykonywanego zawodu? Robisz to perfekcyjnie dlatego pytam...
Okudzawę czasami śpiewam, przy sprzyjającej pogodzie słuchający...W dobie szalejącej pandemii disco polo, Okudżawa i jego piosenki, jak i szerzej pojęta poezja, stają się już unikatem. Najwartościowsze wyparło totalne badziewie, z byle jakim słowem, zagrane na dwóch funkcjach. Pozdrawiam.
Lilah dnia 14.09.2021 10:17
Wiolinie,
Dziękuję bardzo za miłe słowa o moich przekładach. Pozwolisz, że dokładniej odpowiem na priv.
Tymczasem pozdrawiam Cię serdecznie :)
ApisTaur dnia 04.10.2021 22:19
Lilah

Lecz niebios próg wciąż tak odległy,
gdy w piersi bije życia rytm,
więc graj nam grajku motyw przedni,
zagłusz skutecznie żalów zgrzyt.
Przestanie padać i nareszcie,
z łez będę mógł osuszyć twarz.
Żyję, oddycham, kocham, jestem,
za wcześnie na żałobny płacz.

Widzę, że wciąż niegasnąca jest Twoja miłość do poezji rosyjskiej. Oczywiście nie dziwię się. Z podobaniem, pozdrawiam serdecznie.
Lilah dnia 05.10.2021 12:24
Apisie, pięną zwrotkę dopisałes! Identyczny rytm i uklad rymów!
Podziwiam i serdecznie dziękuję.
Co do miłości- wiesz, ze stara nie rdzewieje????
Serdeczności????
Nalka31 dnia 03.04.2022 18:45
Lilu

Urocze to wykonanie, które wrzuciłaś, chociaż "Flecista" jednak najpiękniej mi brzmi w oryginalnym wykonaniu Mistrza Bułata.

https://www.youtube.com/watch?v=eIOj1usjHik

I chociaż flet wypada z dłoni,
to w oczach jeszcze żar się tli.
A co bolało już nie boli,
tak mało nam zostało dni.
Niech jeszcze trochę słońce świeci,
rozgrzeje w sercu mroczny chłód.
Jak długo będą żyć poeci
flecista też zostanie tu.

Serdeczności. :)
Lilah dnia 04.04.2022 10:39
Jak miło Cię gościć, Nalko! Dziękuję. I za piękną strofę w temacie.
Pozdrawiam najserdeczniej. :) Lila
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Jaaga
04/10/2023 10:13
Szampańska wyobraźnia. Wiele tu dziwnych zjawisk, bardzo… »
Marek Adam Grabowski
04/10/2023 09:11
Dzięki! Antyutopia. Mroczna wizja obozu koncentracyjnego w… »
Marek Adam Grabowski
04/10/2023 09:09
Dzięki! »
Marian
04/10/2023 09:04
Serdeczne gratulacje. »
Marian
04/10/2023 09:02
Marku, dzięki za wizytę. Gratulacje z powodu wydania… »
Jaaga
04/10/2023 08:16
Wiersz jest bardzo piękny. Myślę, że właśnie wiersz jest tą… »
Jaaga
04/10/2023 08:08
Per fumum, bardzo konkretna uwaga. Biegnę poprawiać.… »
valeria
03/10/2023 21:33
Cieszę się, bo taki ze mnie elfik:) »
Kemilk
03/10/2023 17:49
Jako, że jestem tu w ostatnich latach więcej niż… »
mike17
03/10/2023 15:04
Wyczuwam tu, Jarku, jakiś dysonans, bo niby unosicie się… »
mike17
03/10/2023 14:56
Cudnie bawisz się słowem, nadając mu nowych znaczeń, a w… »
Wiktor Orzel
03/10/2023 13:54
Jeśli materiał ma charakter głównie informacyjny, a nie… »
Marek Adam Grabowski
03/10/2023 10:24
Już czytałem i chwaliłem. Pryz okazji pochwalę się moim… »
Marek Adam Grabowski
03/10/2023 08:21
Dzięki! Widzę, że tych bananów można jednak fajnie… »
Marian
03/10/2023 01:25
No, taki tekst o "złotej młodzieży" to mi się… »
ShoutBox
  • Coolonel
  • 04/10/2023 14:28
  • Dzień dobry całej pisarskiej braci. Pzdr. Coolonel
  • mike17
  • 14/09/2023 17:41
  • Ja mam w sumie różne puchary, i te piwne, i te za książki, łącznie 10 wydanych książek w ciągu 10 lat :)
  • genek
  • 14/09/2023 00:23
  • Jeden ma puchar za książkę, inny taki z piwem.
  • mike17
  • 13/09/2023 18:04
  • [link] mike wznosi puchar ktoś to w końcu musi robić :) Ahoy!
  • genek
  • 06/09/2023 19:33
  • Albo ku lepszym, niekoniecznie przejściom.
  • mike17
  • 06/09/2023 18:06
  • Lub może należałoby skierować się ku przejściom podziemnym, skoro te naziemne są wątpliwej jakości :)
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty