Władimir Wysocki – O czarcie - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia piosenek » Władimir Wysocki – O czarcie
A A A
Od autora: https://www.youtube.com/watch?v=N4sAq82fDyQ
O czarcie
 
Wpadłem w ciąg z powodu samotności swej,
Jakieś głosy słyszę w każdą noc…
Dzisiaj po imieniu ktoś zawołał mnie;
Patrzę – czart! To chyba cuda są!
Czart wykrzywiał gębę, jak to czart,
A ja mu po cichu rzekłem tak:
 
„Bracie, ja od rana koniak lałem w dziób.
A ty pewnie denaturat chlasz…
Słuchajże, czartuniu, czartunieńku mój,
Siadaj ze mną, niech nie będę sam…
A możeś ty, nie daj Boże, jakiś tchórz?!
Złaź z ramienia, bo przeżegnam się i już!”
 
Czart mi na to, że znajomym Borisowa jest –
To nasz wiecznie nawalony stróż.
Czart za kołnierz nie wylewał, wcale nie,
I na koniak nie wybrzydzał, taki zuch.
Koniak skończył się – nie problem to,
Są meliny, a w nich wódki moc.
 
Mnie sen zmorzył, na melinę poszedł czart…
Wstałem, a on znów jest – myślę więc:
Czy ja jakieś przywidzenia nowe mam,
Czy czart upodobał sobie mnie?
Czart przekleństwa miotał, później zaś
Chciał mnie pocałować, objął w pas!
 
Wybuchnąłem śmiechem, aż się wzdrygnął czart,
I spytałem: Jak to w piekle jest,
Czy za karę alkoholik każdy tam
W kotle pełnym bimbru smaży się?
Czart znów zaklął i powiedział tak:
„I tam nie ten towarzysz wiedzie bal!”
 
…Noc odeszła i powoli wstawał dzień,
Klina więc nalałem dla nas dwóch,
Ale czart gdzieś zniknął, jak dym rozwiał się…
A ja czekam, kiedy przyjdzie znów…
I rzecz nie w tym, żem pijany był,
Lecz że lepiej z czartem niż samotnie pić.
 
Про черта
 
У меня запой от одиночества
По ночам я слышу голоса...
Слышу - вдруг зовут меня по отчеству
Глянул - черт, - вот это чудеса!
Черт мне корчил рожи и моргал
А я ему тихонечко сказал:
 
"Я, брат, коньяком напился вот уж как!
Ну, ты, наверно, пьешь денатурат...
Слушай, черт-чертяка-чертик-чертушка
Сядь со мной - я очень буду рад...
Да неужели, черт возьми, ты трус?!
Слезь с плеча, а то перекрещусь!"
 
Черт сказал, что он знаком с Борисовым
Это наш запойный управдом
Черт за обе щеки хлеб уписывал
Брезговать не стал и коньяком
Кончился коньяк - не пропадем
Съездим к трем вокзалам и возьмем.
 
Я устал, к вокзалам черт мой съездил сам...
Просыпаюсь - снова черт, - боюсь
Или он по новой мне пригрезился
Или это я ему кажусь
Черт ругнулся матом, а потом
Целоваться лез, вилял хвостом.
 
Насмеялся я над ним до коликов
И спросил: "Как там у вас в аду
Отношение к нашим алкоголикам
Говорят, их жарят на спирту?"
Черт опять ругнулся и сказал
"И там не тот товарищ правит бал!"
 
Все кончилось, светлее стало в комнате
Черта я хотел опохмелять
Но растворился черт как будто в омуте...
Я все жду - когда придет опять...
Я не то чтоб чокнутый какой
Но лучше - с чертом, чем с самим собой

 

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 14.06.2022 07:26 · Czytań: 328 · Średnia ocena: 5 · Komentarzy: 8
Komentarze
wolnyduch dnia 14.06.2022 19:01 Ocena: Świetne!
Lubię Wysockiego, dla mnie podobny styl ma nasz Gintrowski i Kaczmarski,
może niesłusznie, ale takie mam skojarzenia, tak poza tym nie taki diabeł straszny, jak go malują,
podobno...
Czytałam z przyjemnością, pozdrawiam serdecznie, Lilko :)
Lilah dnia 14.06.2022 19:57
Racja, wolnyduchu. Kaczmarski przez wiele lat pozostawał pod wpływem twórczości Wysockiego, ale też i jego sposobu śpiewania.
Miło, że Cię diabeł nie wystraszył. Dziękuję za pozostawione słowo.
Pozdrawiam serdecznie :)

Daję link do piosenki:
https://www.youtube.com/watch?v=N4sAq82fDyQ
wolnyduch dnia 14.06.2022 21:50 Ocena: Świetne!
No, to dobrze kojarzę, swoją drogą szkoda, że odszedł...
Dzięki za link, zajrzę, sorry za literówkę we wcześniejszym komentarzu, już poprawiłam.

Miłego wieczoru życzę, Lilko :)
Lilah dnia 14.06.2022 22:09
wolnyduch napisała:
...sorry za literówkę we wcześniejszym komentarzu, już poprawiłam.

Nic się nie stało, nawet nie zauważyłam.
Miłego i Tobie :)
Abi-syn dnia 16.06.2022 11:06
Konsekwentnie poprowadziłaś tłumaczenie w kierunku rymów męskich choć u Wysockiego tak nie ma, ale to drobiazg, to, że tak poprowadziłaś to tylko dobrze. I jest jeszcze coś - klimat Wysockiego, który po prostu chlał!
Pijacki wid w dialogu z też pijanym czartem to kwintesencja Twojego tłumaczenia, duch Wysockiego wyłania się z każdej strofy.

Bardzo udany tekst.
Lilah dnia 16.06.2022 12:31
Abi-syn napisał:
Konsekwentnie poprowadziłaś tłumaczenie w kierunku rymów męskich choć u Wysockiego tak nie ma...


Abi, mój przekład jest wiernym odwzorowaniem układu rymów z oryginału.
W 1. i 3. wersie każdej zwrotki jest akcent proparoksytoniczny /akcent na trzeciej sylabie od końca/, a w pozostałych wersach rym oksytoniczny /na ostatniej sylabie/. W naszym języku nie da się inaczej oddać akcentu proparoksytonicznego niż ja to zrobiłam, chyba że w grę wchodziłyby takie wyrazy jak: muzeum, matematyka, fizyka, minimum, tabernakulum, czterysta, siedemset...

Jeśli chodzi o rymy męskie, to w języku polskim są nimi wyrazy jednosylabowe, a w jęz. rosyjskim nie tylko. We wszystkich wyrazach na końcu wersów - 2. 4. 5. i 6. akcent pada na ostatnią sylabę.

Te akcenty słychać wyraźnie podczas śpiewania.

Dziękuję za komentarz. Pozdrawiam :)
Abi-syn dnia 30.06.2022 13:03
No i czasami trzeba "łopatologią" wytłumaczyś co to znaczy tłumaczenie z innegi języka, który jest pono "niemnożko" poznany.

Lila,dzięki za naukę, dzięki za te wszystkie meandry, które przybliżają kulturę (dawniej bratnich) Narodów

PS:

wierzę, że kiedyś znów odkryjemyjej piękno.

PSII

(inaczej nie mogę)
Lilah dnia 01.07.2022 20:01
Abi-syn napisał:
Lila, dzięki za naukę, dzięki za te wszystkie meandry, które przybliżają kulturę (dawniej bratnich) Narodów


Abi, cała przyjemność po mojej stronie. :)

Abi-syn napisał:
...wierzę, że kiedyś znów odkryjemy jej piękno.


To piękno jest. Wielu twórców miało /i ma/ wprost przeciwne poglądy do tych, które narzuca dyktator.

Pozdrawiam Cię serdecznie :)
Proza: Górna Półka
Proza: Dolna Półka
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
ApisTaur
30/09/2022 22:11
gdyby dosłownie interpretować każdy napisany wiersz jako… »
stanlee
30/09/2022 21:59
OK, maniera literacka trochę z innej epoki, ale… »
ApisTaur
30/09/2022 21:53
twoim zdaniem/ ty nie obrażasz/ ale gdzież mi do takiego… »
stanlee
30/09/2022 21:41
Rzeczywiście szkoda czasu, ale dalej podtrzymuję tezę, że… »
ApisTaur
30/09/2022 21:34
Więc nie marnuj go na moją ramotę/ czy ja cię tu siłą… »
stanlee
30/09/2022 21:28
Szkoda mi czasu, ale dalej to niemerytoryczne... nie… »
ApisTaur
30/09/2022 21:24
poskarż się/ albo popłacz// »
stanlee
30/09/2022 21:21
Nie wiem czy nie łamiesz regulaminu prowadząc prywatna… »
ApisTaur
30/09/2022 21:13
jednak zabolało//:))))) »
stanlee
30/09/2022 21:11
Podtrzymuję diagnozę: . I po co te wypociny: ??? Ech,… »
ApisTaur
30/09/2022 21:06
Yaro e tam/ ależ/ chciało mi się pogawędzić/ ale mi się… »
stanlee
30/09/2022 20:16
Aspis, poetą się rodzimy, nie stajemy. Jesteś tylko… »
Yaro
30/09/2022 19:07
Dziękuję:) »
Yaro
30/09/2022 19:06
Drogi Apisie nie tłumacz się Trollowi. Pozdrawiam czasem… »
Marian
30/09/2022 16:05
Jacku, dziękuję za odwiedziny, obszerny komentarz i uwagi.… »
ShoutBox
  • zawsze
  • 27/09/2022 20:50
  • pozdrawiajki!
  • Ronin
  • 26/09/2022 10:16
  • Przyciśnięcie prawego przycisku myszy nie daje opcji "wklej".
  • wolnyduch
  • 24/09/2022 12:39
  • Dzień dobry - uprzejmie proszę Szanowną Redakcję, o skasowanie mojego ostatniego wiersza, bowiem jest to twór soneto podobny, a miałam dać inny wiersz jesienny, ten dałam pomyłkowo.
  • Zola111
  • 24/09/2022 01:00
  • Głosujcie, bo nie głosujecie: [link]
  • ajw
  • 19/09/2022 17:30
  • Nastrojowe :)
Ostatnio widziani
Gości online:25
Najnowszy:Sirpions
Wspierają nas