zbrukana czy zbrukaną?
Setki szczurzych oczu
zawistnymi spojrzeniami - jak spojrzenia, to wers wyżej oczy już niepotrzebne. lepiej brzmiałoby:
setki szczurów zawistnymi spojrzeniami
spoglądających - broniących - nawet nie chodzi mi o to, że rym, tylko że imiesłowy w takim bliskim położeniu i, co za tym idzie, "ące" również.
wolałabym tę strofę czytać na przykłada tak:
Setki szczurów
zawistnymi spojrzeniami
spoglądają zza stert śmieci
zazdrośnie bronią swych skarbów
przed bezdomnymi i śmieciarzami
w zasadzie do angielszczyzny jest ładnie, strofa ze szczurami do przemyślenia jeszcze i przepisania, według mnie. zastanawiam się jeszcze nad końcowym dwuwersem, ale chyba dam mu spokój na razie
pozdrawiam serdecznie