Wieczór autorski Hasana Blasima

Spotkanie poprowadzi Hatif Janabi, poeta, tłumacz i pracownik Instytutu Orientalistycznego Uniwersytetu Warszawskiego. Wieczór jest częścią projektu Języki Obce, w ramach którego zagraniczni goście wydają w Biurze Literackim tłumaczenia swych książek i przyjeżdżają na festiwal, by porozmawiać z polskimi odbiorcami o swoich dziełach.

Tom Szaleniec z Placu Wolności ukazał się najpierw w języku angielskim (2009) i został bardzo dobrze przyjęty przez krytykę, Blasima nazwano „prawdopodobnie najlepszym żyjącym arabskim autorem”. Edycja arabska ukazała się dopiero trzy lata później, do tego została ocenzurowana.

Pierwsze w historii polskie tłumaczenie Blasima zostało dodatkowo wzbogacone. Ostatnie trzy opowiadania książki – „Zwyczaj rozbierania się do naga jest zły”, „Żuki gnojarze” oraz „Pieśń kozy” pochodzą z najnowszego zbioru Hasana Blasima Iracki Chrystus. Tłumaczka Agnieszka Piotrowska rozmawiała z Blasimem przy okazji premiery Szaleńca… Mówił:

„Niewiele z literatury irackiej zostało przetłumaczone na języki zachodnie. Szaleniec z Placu Wolności tłumaczony był na włoski, fiński, angielski i polski, będzie tłumaczony na hiszpański i bułgarski. To rzadkość jeśli chodzi o literaturę iracką”. Jak potoczy się rozmowa z Blasimem podczas 18. Europejskiego Portu Literackiego Wrocław?

W tym roku oprócz Szaleńca z Placu Wolności ukazała się też inna książka arabska – Druzowie z Belgradu. Jej tłumacz Marcin Michalski weźmie udział w Portowym spotkaniu. W posłowiu do książki zaznacza, iż porusza tematy bliskie autorowi: „W Druzach z Belgradu Rabi Dżabir pisze o wydarzeniach, których nie mógł być świadkiem, i miejscach, których nie widział, mimo to powieść dotyka rzeczy mu bliskich”.

Bohatera Druzów z Belgradu, Hannę Jakuba, poznajemy w momencie, gdy zostaje zesłany do Belgradu wraz z druzyjskimi skazańcami w zamian za ich najmłodszego brata. Tak rozpoczyna się dwunastoletnia tułaczka. Opis podróży staje się punktem wyjścia do rozważań o charakterze uniwersalnym, takich jak nieuniknioność zdarzeń, czas czy ludzkie zło.

Do tej pory tylko dwie z książek Dżabira zostały przetłumaczone na języki obce (po jednej na języki niemiecki i francuski). Polska edycja Druzów z Belgradu wyprzedza więc tłumaczenia na inne języki. Prezentowana publikacja została kilka miesięcy temu uhonorowana prestiżową nagrodą International Prize for Arabic Fiction.

Szczegóły na stronie internetowej portu literackiego

FESP · 19:46 27.03.2013 · 0 ·
Komentarze

Ten news nie został jeszcze skomentowany. Jeśli chcesz dodać komentarz, musisz być zalogowany.

Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Marian
24/04/2024 07:49
Gabrielu, dziękuję za wizytę i komentarz. Masz rację, wielu… »
Kazjuno
24/04/2024 07:37
Dzięki piękna Pliszko za koment. Aż odetchnąłem z ulgą, bo… »
Kazjuno
24/04/2024 07:20
Dziękuję, Pliszko, za cenny komentarz. W pierwszej… »
dach64
24/04/2024 00:04
Nadchodzi ten moment i sięgamy po, w obecnych czasach… »
pliszka
23/04/2024 23:10
Kaz, tutaj bez wątpienia najwyższa ocena. Cinkciarska… »
pliszka
23/04/2024 22:45
Kaz, w końcu mam chwilę, aby nadrobić drobne zaległości w… »
Darcon
23/04/2024 17:33
Dobre, Owsianko, dobre. Masz ten polski, starczy sarkazm… »
gitesik
23/04/2024 07:36
Ano teraz to tylko kosiarki spalinowe i dużo hałasu. »
Kazjuno
23/04/2024 06:45
Dzięki Gabrielu, za pozytywną ocenę. Trudno było mi się… »
Kazjuno
23/04/2024 06:33
Byłem kiedyś w Dunkierce i Calais. Jeszcze nie było tego… »
Gabriel G.
22/04/2024 20:04
Stasiowi się akurat nie udało. Wielu takim Stasiom się… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:44
Pierwsza część tekstu, to wyjaśnienie akcji z Jarkiem i… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:28
Chciałem w tekście ukazać koszmar uczucia czerpania, choćby… »
ks-hp
18/04/2024 20:57
I taki autor miał zamysł... dziękuję i pozdrawiam... ;) »
valeria
18/04/2024 19:26
Cieszę się, że przypadł do gustu. Bardzo lubię ten wiersz,… »
ShoutBox
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty