Cytat:
życzliwych ludzi, ogromnym
bez przecinka
Cytat:
mutek dotkliwy, ale dający się wylać w ten prosty sposób
napisałabym to inaczej, bo mi się kojarzy z załatwianiem potrzeb fizjologicznych
Cytat:
rosą trawę a my dostawaliśmy gęsiej skórki zanim przytuliły
trawę, a my
skórki, zanim
Cytat:
mojego świata, przystają
bez przecinka
Cytat:
włożyłem do środka rękę żeby sprawdzić
rękę, żeby
Cytat:
Oślepiony długo mrużyłem oczy czekając
oślepiony długo czy długo oślepiony?
chyba tak: Oślepiony, długo mrużyłem oczy, czekając
Cytat:
twarda podłogę
twardą
Cytat:
Mimo, iż znajdowałem
bez przecinka - mimo że to jeden z wyjątków
Cytat:
Szedłem przed siebie oglądając własne
siebie, oglądając
Cytat:
Stanął przede mną nie pozwalając
mną, nie
Cytat:
co za twoimi plecami. – Mówiłem szczerze.
zły zapis, powinno być:
"... co za twoimi plecami - mówiłem szczerze."
i tak w sumie dziwnie brzmi to "za twoimi", bo mówisz "zmarła
moja nadzieja, ale coś jest za
twoimi plecami" - zbyt zagmatwane
Cytat:
widziałem jak się śmiałeś
widziałem, jak
Cytat:
stojąc na wprost niej dostrzegłem
niej, dostrzegłem
Cytat:
Wpatrywałem się długo czując
długo, czując
Buu, a co przedstawiała w końcu rzeźba?
Czyżbym musiała sobie sama to dopowiedzieć?
Dobrze. Podobał mi się ten tekst, bo był taki... głęboki. Uczucia, które każdy gdzieś w sobie chowa i dzięki temu tekst działa na odczucia. Tylko trochę pomieszałeś na początku z tym dreptaniem po skale, trochę niezgrabnie tam to wygląda. Co mi się jeszcze nie podobało to ilość epitetów. Owszem, dzięki nim tekst jest bardzo plastyczny i prosty do wyobrażenia sobie sceny, ale ich nadmiar powoduje sztuczność tekstu. No bo po co pisać "upadłem na twardą podłogę", skoro wystarczy powiedzieć "upadłem na podłogę"? Albo dopisać potem innymi słowami, że upadek był bolesny i tak dalej. W kilku miejscach uszczupliłabym ilość takowych przymiotników.
Ale ogólnie muszę przyznać, że podobało mi się. Rozmowa ze starcem pierwszorzędna - lubię takie smaczki i łapanie za słówka w dialogach. To na pewno na plusa.
Bardzo dobre, pozdrawiam.