Ostatnie komentarze Matwiej
Proszę bardzo.
Niektóre słówka różnią się w zależności od regionu.
Pozdrawiam
Uważam, że każdy tekst w jakiejkolwiek gwarze powinien w niej pozostać. Przetłumaczone teksty zbyt wiele tracą. Jednak w ostateczności, jeśli miałoby to pomóc w zrozumieniu treści, to można się nad takim tłumaczeniem zastanowić.
Jeśli chodzi o słowo pszaja czy przaja, to obie wersje są poprawne.
Pozdrawiam
Szkoda, ale wiedziałem że bajka będzie raczej skierowana do mniejszego grona czytelników. Zastanawiam się czy nie zamieścić wersji z tłumaczeniem na język polski.
Pozdrawiam
To opowiadanie jest częścią czegoś większego. Druga część od kilku dni oczekuje w poczekalni na publikację.
Pozdrawiam
Dzięki za komentarz.
Utwór w swoim zamierzeniu miał być lekki i przyjemny, a jednocześnie ukazać problem smogu. Myślę, że w regionach najbardziej dotkniętych tym problemem taki utwór może dać do myślenia.
Pozdrawiam
Dzięki za komentarz. Mam jakąś dziwną słabość do cudzysłowów.
Pozdrawiam
Dziękuję za komentarze.
Jestem początkującym pisarzem i wszystkie wskazówki są dla mnie bardzo wartościowe.Pierwotnie miał to być scenariusz filmowy. Skróciłem jednak tekst bardzo mocno i ograniczyłem do krótkiego opowiadania. Dlatego wiele chaosu wdarło się do tekstu.
Pozdrawiam