Jesienin Siergiej - Hen za rzeką ogni blask... - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia Wierszy » Jesienin Siergiej - Hen za rzeką ogni blask...
A A A
За рекой горят огни...


За рекой горят огни,
Погорают мох и пни.
Ой, купало, ой, купало,
Погорают мох и пни.

Плачет леший у сосны —
Жалко летошней весны.
Ой, купало, ой, купало,
Жалко летошней весны.

А у наших у ворот
Пляшет девок хоровод.
Ой, купало, ой, купало,
Пляшет девок хоровод.

Кому радость, кому грех,
А нам радость, а нам смех.
Ой, купало, ой, купало,
А нам радость, а нам смех.

1916


Hen za rzeką ogni blask...


Hen za rzeką ogni blask,
Płoną mchy i płoną drwa.
Oj, kupało, oj, kupało,
Płoną mchy i płoną drwa.

A pod sosną diabeł łka,
Bo mu wiosny, wiosny żal.
Oj, kupało, oj, kupało,
Bo mu wiosny, wiosny żal.

Nieco dalej, tam gdzie wiąz,
Rozbawionych dziewcząt krąg.
Oj, kupało, oj, kupało,
Rozbawionych dziewcząt krąg.

Komu smutek, komu grzech,
Dla nas radość, dla nas śmiech.
O, kupało, oj, kupało,
Dla nas radość, dla nas śmiech.
 
Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 26.06.2016 20:09 · Czytań: 687 · Średnia ocena: 5 · Komentarzy: 13
Komentarze
introwerka dnia 27.06.2016 13:22 Ocena: Świetne!
Urokliwa piosenka przywodząca na myśl niedawną noc świętojańskich ogników i równie piękny przekład, w którym zwraca uwagę także konsekwentna zmiana wszystkich rymów na męskie (mz. bardzo udany, dodający rytmiczności zabieg :)

Serdeczności :)
Lilah dnia 27.06.2016 13:40
Witaj, introwerko.
Miałam nadzieję, że wiersz ukaże się wcześniej, ale musiał odczekać swoje w poczekalni.
Dzięki za tyle dobrych słów o wierszu i moim przekładzie.
Co do rymów - w oryginale są same męskie rymy (oprócz kupały).
W słowach: огни, сосны, весны, хоровод - аkcent pada na ostatnią sylabę. :)

Serdeczności :)
introwerka dnia 27.06.2016 13:58 Ocena: Świetne!
Lilah napisała:
Co do rymów - w oryginale są same męskie rymy (oprócz kupały).
W słowach: огни, сосны, весны, хоровод - аkcent pada na ostatnią sylabę. :)

O, no widzisz - zbyt długo nie mówiłam po rosyjsku, by to zauważyć :( W takim razie gratuluję świetnego uchwycenia rytmu oryginału :)

Serdeczności, miłego dnia :)
Lilah dnia 27.06.2016 19:09
Jeszcze raz Ci dziękuję, introwerko. :)
ajw dnia 27.06.2016 20:46
Jak zwykle zauroczona Twoimi tłumaczeniami .. Pozdrawiam, Lilu i doceniam pracę :)
Lilah dnia 28.06.2016 11:44
Dzięki za obecność i docenienie, ajw.

Serdeczności :)
Miladora dnia 28.06.2016 13:38
Bardzo to ładne, Lil. :)
Urokliwe.

Serdeczności :)
kamyczek dnia 28.06.2016 15:29
Zgadzam się z Milą - tak, to bardzo ładne, Lil. Urokliwe. I wiersz i przekład.
Poczytałam z przyjemnością.

Pozdrawiam z pierwszymi pomrukami burzy za oknem. :)
p dnia 28.06.2016 20:16
Lubię takie powtórzenia. Ciekawy jest moment powstania utworu.
Lilah dnia 04.07.2016 12:47
Miladora napisała:
Bardzo to ładne, Lil. :)
Urokliwe.


Cieszy mnie Twoja opinia, Milu. Dziękuję. :)

kamyczku,
niezmiernie się cieszę, widząc Cię pod moim przekładem.
Dzięki za dobre słowa. :)

p napisał:
Lubię takie powtórzenia. Ciekawy jest moment powstania utworu.


Wiersz pochodzi z wczesnego okresu twórczości poety, który obejmował lata 1910 - 1917. Wtedy najsilniej na jego poezję oddziaływały czastuszki (typ ludowej, zazwyczaj dość krótkiej pieśni tanecznej z żartobliwym tekstem, często na aktualne tematy). Stąd powtórzenia i rytmika wiersza.

Miło, ze zajrzałeś. :)

Wszystkich Państwa serdecznie pozdrawiam, Lilah
Nalka31 dnia 08.11.2016 00:16
W swoich poszukiwaniach zawitałam pod ten drobiazg i zauroczyło mnie. Letni powiew w środku deszczowej jesieni. Lekko, delikatnie i melodyjnie. bardzo mnie uśmiechnęło. A skoro to inspiracja Jesienina czastuszkami, to wcale się nie dziwię że tak swobodnie płynie.

Pozdrawiam cieplutko. :)
Usunięty dnia 08.11.2016 02:33
Dobre tłumaczenie, Lilah :)
Lilah dnia 08.11.2016 08:34
Nalko, Ustiuszo,
jest mi bardzo miło, że zawitałyście pod ten przekład. Nie spodziewałam się, że ktoś do niego jeszcze wróci.

Dziękuję i miłego dnia Wam życzę. :)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
mike17
26/04/2024 19:28
Violu, jak zwykle poruszyłaś serca mego bicie :) Słońce… »
Kazjuno
26/04/2024 14:06
Brawo Jaago! Bardzo mi się podobało. Znakomite poczucie… »
Jacek Londyn
26/04/2024 12:43
Dzień dobry, Jaago. Anna nie wie gdzie mam majtki...… »
Kazjuno
24/04/2024 21:15
Dzięki Marku za komentarz i komplement oraz bardzo dobrą… »
Marek Adam Grabowski
24/04/2024 13:46
Fajny odcinek. Dobra jest ta scena w kiblu, chociaż… »
Marian
24/04/2024 07:49
Gabrielu, dziękuję za wizytę i komentarz. Masz rację, wielu… »
Kazjuno
24/04/2024 07:37
Dzięki piękna Pliszko za koment. Aż odetchnąłem z ulgą, bo… »
Kazjuno
24/04/2024 07:20
Dziękuję, Pliszko, za cenny komentarz. W pierwszej… »
dach64
24/04/2024 00:04
Nadchodzi ten moment i sięgamy po, w obecnych czasach… »
pliszka
23/04/2024 23:10
Kaz, tutaj bez wątpienia najwyższa ocena. Cinkciarska… »
pliszka
23/04/2024 22:45
Kaz, w końcu mam chwilę, aby nadrobić drobne zaległości w… »
Darcon
23/04/2024 17:33
Dobre, Owsianko, dobre. Masz ten polski, starczy sarkazm… »
gitesik
23/04/2024 07:36
Ano teraz to tylko kosiarki spalinowe i dużo hałasu. »
Kazjuno
23/04/2024 06:45
Dzięki Gabrielu, za pozytywną ocenę. Trudno było mi się… »
Kazjuno
23/04/2024 06:33
Byłem kiedyś w Dunkierce i Calais. Jeszcze nie było tego… »
ShoutBox
  • Kazjuno
  • 26/04/2024 10:20
  • Ratunku!!! Ruszcie 4 litery, piszcie i komentujcie. Do k***y nędzy! Portal poza aktywnością paru osób obumiera!
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty