Tak słodkie są rany /Si dolce è il tormento/ - mariamagdalena
Tłumaczenia » Tłumaczenia piosenek » Tak słodkie są rany /Si dolce è il tormento/
A A A
Link


sł. Carlo Milanuzzi
m. Claudio Monteverdi

uwielbiam ten madrygał...

tłumaczenie wolne
wykoanane dzięki Zoli
dla E.
oraz dla dwóch innych osób


tak słodkie są rany
w mej piersi ten żar
że pięknu oddany
boleję bez skarg
w niebiosów piękności
niech braknie litości
niech wzrasta trud kar
lecz zawsze jak kamień
w wyniosłe otchłanie
mknie siła mych wiar

niech złudę ufności
odbierze mi los
spokojnych radości
ucichnie już głos
grzesznica kochana
sól sypie po ranach
niech zsyła mi zło
wśród losów kolei
w zdradzonej nadziei
wytrzymam i to

nie w ogniu nie w lodzie
odpowiedź ma jest
ni w rajskim ogrodzie -
tam nie ma jej też
lecz gdy cios śmiertelny
tak ostry i celny
w me serce się wtnie
los cieniem okryje
gdy włócznią przebije
rozmyślań mych bieg

miłości płomiennych
nie znało ni burz
najtwardsze z kamiennych
serc skradło me już
to piękno okrutne
nieczułe, niesmutne
uwodzi krąg dusz
niech samo więc skona -
niech drży osłabiona
w westchnienie ją skrusz

--------------------------------

Si dolce è'l tormento
Ch'in seno mi sta,
Ch'io vivo contento
Per cruda beltà.
Nel ciel di bellezza
S'accreschi fierezza
Et manchi pietà:
Che sempre qual scoglio
All'onda d'orgoglio
Mia fede sarà.

La speme fallace
Rivolgam' il piè.
Diletto ne pace
Non scendano a me.
E l'empia ch'adoro
Mi nieghi ristoro
Di buona mercè:
Tra doglia infinita,
Tra speme tradita
Vivrà la mia fè.

Per foco e per gelo
Riposo non hò.
Nel porto del Cielo
Riposo haverò.
Se colpo mortale
Con rigido strale
Il cor m'impiagò,
Cangiando mia sorte
Col dardo di morte
Il cor sanerò.

Se fiamma d'amore
Già mai non sentì
Quel riggido core
Ch'il cor mi rapì,
Se nega pietate
La cruda beltate
Che l'alma invaghì:
Ben fia che dolente,
Pentita e languente
Sospirimi un dì.
Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
mariamagdalena · dnia 30.06.2011 17:18 · Czytań: 5552 · Średnia ocena: 5 · Komentarzy: 8
Komentarze
Zola111 dnia 30.06.2011 19:02
Bardzo udane to "przełożenie". Wprawdzie w "zbiorowej" dedykacji, ale się pojawiam, więc tym piękniej dziękuję i nie "wybrzydzam". I tak - ledwo się załapałam.

Śliczności barocco, i wszystko leży, krojone na miarę. Gratuluję.
:yes:

z.

Ps. Wiem, że nie ma dla mnie dedykacji... żartowałam.
mariamagdalena dnia 30.06.2011 21:09
dobra muzyka nigdy nie umiera :) 1624 - to jak dobre wino :lol:
zauważ, że jako jedyna pojawiasz się "imiennie" (w sumie to nickowo, no ale ^^)

dziękuję za miłe słowo
teraz można już zaśpiewać :)
Isia75 dnia 01.07.2011 11:11 Ocena: Świetne!
Bardzo melodyjny utwór z nutką optymizmu i bardzo ładny/pozdrawiam*))
Tomek i Agatka dnia 07.07.2011 03:14 Ocena: Świetne!
Wysłuchałam tego, co w linku. Muzyka, która przenosi w inny świat, w inny wymiar i ten piękny kontratenor jakim dysponuje Philippe Jaroussky w połączenieu z cudnym 'Si dolce è il tormento' z muzyką Monteverdiego. Ciekawe MM jak by zabrzmiały przetłumaczone przez Ciebie słowa w wykonaniu Jarousskiego. Świetnie móc posłuchać tak wyśmienitej muzyki i poznać tłumaczenie owego utworu. Niełatwe to zadanie,żeby oddać wiernie z zachowaniem rytmiki, melodyjności i tych wszystkich detali, które stanowią o odbiorze, jestem pełna podziwu dla Twoich zdolności.

'tak słodkie są rany
w mej piersi ten żar
że pięknu oddany
boleję bez skarg

grzesznica kochana
sól sypie po ranach
niech zsyła mi zło

wśród losów kolei
w zdradzonej nadziei
wytrzymam i to

miłości płomiennych
nie znało ni burz
najtwardsze z kamiennych
serc skradło me już

to piękno okrutne
nieczułe, niesmutne
uwodzi krąg dusz

niech samo więc skona -
niech drży osłabiona
w westchnienie ją skrusz'

Rewelacyjne!

3+3
3+2
3+3
3+2
3+3
3+3
3+2
3+3
3+3
3+2

i tylko w jednym miejscu w ostatniej strofce
'niech drży osłabiona' - wyłamuje się na 2+4 ;)

MM jestem zachwycona, i naprawdę pod wrażeniem tego przekazu. Doceniam Twoją pracę! Należą Ci się brawa na stojąco za to tłumaczenie***

Pozdrawiam gorąco;)
Stefanowicz dnia 07.07.2011 09:03 Ocena: Świetne!
Piękne. Nie wiem czy wierne, bo języki obce są mi obce, ale piękne.
Literóweczka tutaj: w me serce się wtnie - wetnie? Buźka MM.
Stefanowicz dnia 07.07.2011 09:07 Ocena: Świetne!
Wracam, bo zapomniałem dać "świetne" ;)
mariamagdalena dnia 08.07.2011 12:21
TiA - to zaspiewaj, zapraszam do uzytkowania :) moze nie brzmi tak cudownie jak wloski, ze wzgledu na szeleszczenie itp, ale rytm pasuje do melodii - spiewac sie da ;)
szukam kolejnych pomyslow, na razie rozpatrzam tez jeden Zoli, ale zobaczymy co z tego wyjdzie ;)

Stef, dziekuje :) literowka musi byc, zreszta, chyba nie brzmi takzle... ;)
probowalam mozliwie wiernie, delikatne odstepstwa musza byc, ale sens wydaje mi sie zachowany ;)
Tomek i Agatka dnia 09.07.2011 12:42 Ocena: Świetne!
<Ha> MM z tym śpiewaniem to u mnie kiepsko, chrypienie i mutacja jak się patrzy:D Ale wiem, że Ty tak potrafisz - z pewnością, a ja bardzo chętnie posłucham;) A wtnie mi się akurat bardzo podoba, stosuję w codziennym użytkowaniu. Czasem sama chętnie ścięłabym niektóre wyrazy, to chyba będzie wtedy - ztnie:D

Pozdrówki ;)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Kazjuno
24/04/2024 21:15
Dzięki Marku za komentarz i komplement oraz bardzo dobrą… »
Marek Adam Grabowski
24/04/2024 13:46
Fajny odcinek. Dobra jest ta scena w kiblu, chociaż… »
Marian
24/04/2024 07:49
Gabrielu, dziękuję za wizytę i komentarz. Masz rację, wielu… »
Kazjuno
24/04/2024 07:37
Dzięki piękna Pliszko za koment. Aż odetchnąłem z ulgą, bo… »
Kazjuno
24/04/2024 07:20
Dziękuję, Pliszko, za cenny komentarz. W pierwszej… »
dach64
24/04/2024 00:04
Nadchodzi ten moment i sięgamy po, w obecnych czasach… »
pliszka
23/04/2024 23:10
Kaz, tutaj bez wątpienia najwyższa ocena. Cinkciarska… »
pliszka
23/04/2024 22:45
Kaz, w końcu mam chwilę, aby nadrobić drobne zaległości w… »
Darcon
23/04/2024 17:33
Dobre, Owsianko, dobre. Masz ten polski, starczy sarkazm… »
gitesik
23/04/2024 07:36
Ano teraz to tylko kosiarki spalinowe i dużo hałasu. »
Kazjuno
23/04/2024 06:45
Dzięki Gabrielu, za pozytywną ocenę. Trudno było mi się… »
Kazjuno
23/04/2024 06:33
Byłem kiedyś w Dunkierce i Calais. Jeszcze nie było tego… »
Gabriel G.
22/04/2024 20:04
Stasiowi się akurat nie udało. Wielu takim Stasiom się… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:44
Pierwsza część tekstu, to wyjaśnienie akcji z Jarkiem i… »
Gabriel G.
22/04/2024 19:28
Chciałem w tekście ukazać koszmar uczucia czerpania, choćby… »
ShoutBox
  • Zbigniew Szczypek
  • 01/04/2024 10:37
  • Z okazji Św. Wielkiej Nocy - Dużo zdrówka, wszelkiej pomyślności dla wszystkich na PP, a dzisiaj mokrego poniedziałku - jak najbardziej, także na zdrowie ;-}
  • Darcon
  • 30/03/2024 22:22
  • Życzę spokojnych i zdrowych Świąt Wielkiej Nocy. :) Wszystkiego co dla Was najlepsze. :)
  • mike17
  • 30/03/2024 15:48
  • Ode mnie dla Was wszystko, co najlepsze w nadchodzącą Wielkanoc - oby była spędzona w ciepłej, rodzinnej atmosferze :)
  • Yaro
  • 30/03/2024 11:12
  • Wesołych Świąt życzę wszystkim portalowiczom i szanownej redakcji.
  • Kazjuno
  • 28/03/2024 08:33
  • Mike 17, zobacz, po twoim wpisie pojawił się tekst! Dysponujesz magiczną mocą. Grtuluję.
  • mike17
  • 26/03/2024 22:20
  • Kaziu, ja kiedyś czekałem 2 tygodnie, ale się udało. Zachowaj zimną krew, bo na pewno Ci się uda. A jak się poczeka na coś dłużej, to bardziej cieszy, czyż nie?
  • Kazjuno
  • 26/03/2024 12:12
  • Czemu długo czekam na publikację ostatniego tekstu, Już minęło 8 dni. Wszak w poczekalni mało nowych utworów(?) Redakcjo! Czyżby ogarnął Was letarg?
  • Redakcja
  • 26/03/2024 11:04
  • Nazwa zdjęcia powinna odpowiadać temu, co jest na zdjęciu ;) A kategorie, do których zalecamy zgłosić, to --> [link]
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty