Intercyza - KenG
Poezja » Wiersze » Intercyza
A A A
Co mi dasz za pozory uczucia
jak zapłacisz za mój czas
za całusy, słodkie słowa
co mi dasz
czy to dobra inwestycja
czy nie warto grać
co ja będę z tego mieć
że dam ci kawałek mnie
- gdyby z oczu znać pytanie
a z milczenia odpowiedź
dwoje mogłoby się minąć
po rozmowie spojrzenia
Serce otwarte jak róża
przyjmuje nagły cios
i rozdzwania się na kawałki
aż zapada cisza...
A można było się minąć
po rozmowie spojrzenia
Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
KenG · dnia 14.11.2008 12:38 · Czytań: 683 · Średnia ocena: 3,5 · Komentarzy: 8
Komentarze
Kasper dnia 14.11.2008 13:37 Ocena: Dobre
Prostymi słowami i w prosty sposób napisałaś bardzo gorzki wiersz. Trochę ta róża mnie koli, ale nie czepiam się pierdół. Nie odpowiem na pytanie zawarte w tym utworze ("Czy warto?";), bo nikt tego nie wie. Tym razem nie było warto, ale następnym - kto wie. Dobry wiersz, jak zwykle zresztą.
Tnicu dnia 14.11.2008 14:57 Ocena: Dobre
fajnie ułożony rytmicznie, sprawdzi się na nu-metalowym podkładzie ;)
Carista666 dnia 14.11.2008 15:12 Ocena: Świetne!
uwielbiam takie wiersze <3
KenG dnia 14.11.2008 21:29
Ha, a ja nastawiłam się na niszczenie prostoty - że za mało zamotany, nienapuszony i niepękaty od metafor ;) Ktoś mógłby "oryginalnie" rzucić, że banalny, a wy tak łagodnie ;) Osobiście bardzo go lubię, chociaż mi się źle kojarzy.
Dziękuję za komentarze :) Vesteinie - bucy ci ten kawałek, a właśnie o w/w (przez Tnicu) rytm mi chodziło. Jakoś tak sam mi się ułożył i urytmicznił, w twojej wersji byłby nieco za krótki. Choć nie przeczę, że poprawniejszy. A co do rozmowy spojrzenia... Nie wiem jak mogłabym inaczej to ująć. Kontakt wzrokowy, zerknięcie, łypnięcie :D Rozmowa mi tu najbardziej pasuje.
Miladora dnia 15.11.2008 12:46 Ocena: Dobre
KenG - "dam ci kawałek mnie" rzeczywiście brzmi niezręcznie.
Ja Ci - "dam kawałek siebie" - porównaj.
"co ja będę z tego miała, że dam ci kawałek siebie" - wg mnie brzmi bardziej melodyjnie i nie drażni. ;)
WholeTruth dnia 15.11.2008 13:57
przeczytałam. nie mam jednak zdania. pozytywnego tym bardziej.
ale zauważyłam ta interpunkcję :D
pozdrawiam. Whole :)
KenG dnia 15.11.2008 15:07
Miladoro - uprzejmie się z tobą nie zgodzę :) Twoja wersja niestety całkiem rozkłada ten wiersz, nie czujesz, że jest rytmiczny? Wystarczy go głośno przeczytać :) Gdybym go przerobiła po twojemu, z melodyjnego tekstu wysunąłby się jeden przydługawy schodek, o który potknęłaby się osoba mówiąca. Może udałoby się jej utrzymać równowagę, a może wywaliłaby się pokazowo i rozbiła nos ;)
Whole - nie dziwi mnie, że nie masz zdania. Każdemu czasem się zdarzy ;) Cieszę się, że zauważyłaś moją interpunkcję i mam nadzieję, że rozwiałam wszelkie twoje wątpliwości co do rezygnacji z mojego sposobu pisania :)
KenG dnia 18.11.2008 22:17
:) No ja też lubię takie wiersze, które czymś (nawet jeśli to coś jest bliżej nieokreślone) zapadają w pamięć. Ten wydawał mi się zbyt prosty jak na gusta niektórych komentujących, ale mimo to postanowiłam go zaprezentować. A co ;) Dziękuję za ciepłe słowa :)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Miladora
15/05/2025 01:32
To Twój wiersz? Tak czy owak: Można się czasem czuć… »
pociengiel
14/05/2025 23:10
tak, wabił się chyba Berek. pewnie do niego nie wrócę, nie… »
pociengiel
14/05/2025 23:04
To, co teraz wklejam, to efekt obejrzenia propagandowego… »
Miladora
14/05/2025 22:40
Wiem - jednak myślę, że tytuł musiał wywołać pewne… »
Miladora
14/05/2025 22:35
To poprawiaj - ale na kopiach. Po pewnym czasie będziesz… »
pociengiel
14/05/2025 22:17
Bo tytuły filmów, jako tytuły wierszy są tylko pretekstem,… »
pociengiel
14/05/2025 22:11
będzie jeszcze jeden, z dwóch, które wywarły wpływ na moje… »
wolnyduch
14/05/2025 21:51
Podziwiam, nie pierwszy raz Twoją rolę tłumaczki, Lilko,… »
Miladora
14/05/2025 21:51
Ładny wiersz wybrałeś, Dod. :) - z czasem skrzydła… »
wolnyduch
14/05/2025 21:42
Dziękuję Dodatku za wgląd, no niestety, taka prawda, że ze… »
Miladora
14/05/2025 21:33
W oryginale też jest - Век даст мотор для катафалка. Ale… »
Miladora
14/05/2025 21:10
Jeżeli Twoim rozrusznikom potrzebna jest ostra jazda, to… »
Miladora
14/05/2025 21:04
Piękny przekład, Lilu. :) Podziwiam. Miłego wieczoru. »
Miladora
14/05/2025 21:01
Rosario Castellanos (1925 - 1974) - meksykańska pisarka i… »
Miladora
14/05/2025 20:54
Zastanawiając się nad treścią, uświadomiłam sobie, że często… »
ShoutBox
  • retro
  • 10/05/2025 18:07
  • Dziękuję za Grechutę, ta wersja też jest niezwykła: [link]
  • Miladora
  • 09/05/2025 12:17
  • Na stronie głównej, w newsach, Lilu. :) Opcja - "dodaj news" - w panelu użytkownika. :)
  • Lilah
  • 09/05/2025 11:38
  • Dzięki, Milu. Dzięki, dodatku. A gdzie ew. zamieścić anons?:)
  • Miladora
  • 08/05/2025 23:36
  • Lilu - pochwal się tomikami, bo naprawdę jest się czym chwalić. Gratulacje. :)
Ostatnio widziani
Gości online:61
Najnowszy:z.nml.a