Ostatnie komentarze Adela
Dziękuję za wskazówki. Szkoda, że nie odebrałaś budowy domku, jako budowy czegoś nowego, lub schronienia przed światem. Może jeszcze raz wziąć "na warsztat" ten tekst. hmm.
Pozdrawiam,
A.
Gresudzie, dziękuję za miłe słowa
. Ja do krytyki mam pozytywny stosunek, bo dzięki niej mogę dowiedzieć się, jak "obca" osoba odbiera mój tekst. Opinii jest tyle, ilu jest opiniotwórców
. Z ww uwag mogę skorzystać lub nie, wybór należy do mnie
Nie złość się proszę na krytyków
. Bardzo się cieszę, że dzięki temu tekstowi uciekłeś chwilowo od codzienności
pozdrawiam,
A.
Dziekuje, przestudiuje dokladnie poradnie jezykowa
pozdrawiam
A
Novo, dziękuję
Wszelkie rady i wskazówki są przeze mnie mile widziane
pozdrawiam serdecznie
A.
Iweto, dziękuję
Wasylu, dzięki, że i pupa i puenta ok
.
Szafranko, dziękuję za miłe słowa.
Pozdrawiam
A.
Zawsze, dziekuje za rade (o i znow cos z polskimi znakai nie tak, ach)
Wasinko, tak sie zastanawiam, bo to jest brak przecinkow przed imieslowami przymiotnikowymi, a czytalam, ze one nie sa konieczne, musze zagladnac na strone slownika ortograficznego, kiedy przed imieslowami przymiotnikowymi przecinki sa potrzebne, a kiedy nie, bo juz sama nie wiem
co myslisz?
Co do nr pokoju, numer prawdziwy, pod tym numerem pokoju mieszkala pewna pani o imieniu Margaret, niestety juz nie zyje, albo stety, bo wiem, ze chciala juz umrzec. Pozdrawiam serdecznie
A.
Dziękuję za komentarze, w swojej odpowiedzi przepraszam, że u niektórych Waszych pseudonimów nie użyłam formy zwrotu do osoby, ponieważ mam z tym problem.
Stefanowiczu, dziękuję za przyjemną lekturę
Nicki, dziękuję za celujący. Co do całości wiersza - nie miałam zamiaru, aby był zagadkowy, ale wiem, że przewidywalność czasami nudzi.
Msh, dziękuję, rozumiem, pupę można odbierać przeróżnie
Miladoro, dziękuję, ja również uśmiecham się, gdy słyszę słowo pupa. Uwagę nt. ciągnąć się przemyślę
Creep, na upartego na pocztówce można by było zmieścić ten tekst. Dziękuję za spostrzeżenia, może faktycznie ująć to inaczej.
Wodniczko, dziękuję, pupę zostawię w spokoju, tak kulki z liści, brzmi lepiej
Mariomagdaleno, dziękuję, kolejny wiersz chyba nie będzie z tych "lekkich"
Dal, niełatwo opisać uczucie samotności, dziękuję za docenienie mojego wysiłku
Zyfrydzie2007, tak z wiatrem to nie wiadomo, jak się do niego odnosić. dziękuję za sugestię.
Kulki liści wezmę na warsztat
Co do pupy; jeśli wyobraziłeś sobie styl wieszania spodni pupą w dół, to chyba nie jest to takie złe określenie
Nawias i słowo potem- również przemyślę.
Pozdrawiam Was serdecznie
i życzę wszystkiego dobrego
A.
oooo, polskie znaki wskoczyły.
Mam pytanie natury technicznej. Jestem "nowa" na portalu i nie wiem, gdzie mogę na swoim koncie zobaczyć (kiedy skomentuję kogoś tekst), że autor na mój komentarz odpowiedział.
I drugie pytanie: mam np. na swoim koncie powiedzmy 3 teksty. Wyświetla mi się informacja o ostatnim komentarzu do mojego tekstu, powiedzmy do tekstu nr 2. Czy mogę znaleźć informację, że np. do tekstu nr 1 został dodany nowy komentarz, czy muszę âwejśćâ na stronę tekstu nr 1 i sprawdzić, czy jest tam nowy komentarz?
Z góry dziękuję za objaśnienie tych tajemnic
Ardo, dolowac nie chcialam, sklonic do przemyslen tak. Przemijanie to jest bestia, przed nia nie uciekniemy
Przepraszam za brak polskich znakow w komentarzu, pozdrawiam
A
Zawsze, cieszy mnie, ze Cie zadumalam
Przepraszam za brak polskich znakow
pozdrawiam
A.
Pisag, (u), nie wiem, czy odmieniac twoj pseudonim (i przepraszam za brak polskich znakow, cos nagle stalo sie z moim komputerem, nie wiem co..hmm..w kazdym razie, dziekuje za pochwale, pozdrawiam
A.
Wasinko, iść w stronę mroku, to w sumie jest wyeksploatowane, powtórzenie zapewne poprawię, a i dziękuję za uwagi o przecinkach, nie ukrywam, że mam z nimi problem i skrzystam z twich rad
))) Pozdrawiam również i księżyc w tle. A.
Zajacanko, dziękuję za interpretację. Pięknie to ujęłaś. Podwójny znak zapytania, znalazł się przypadkowo. Pozdrawiam A.
Drogi Speak2Me, a dlaczego deszcz zakuł?
pozdrawiam
A.
Bajdurzysto, Speak2Me, JaneE, dziękuję Wam za miłe słowa i serdecznie pozdrawiam
A.