Kipiełow Walerij - Jestem tu - Lilah
Tłumaczenia » Tłumaczenia piosenek » Kipiełow Walerij - Jestem tu
A A A

Я здесь

Так бесконечна морская гладь,
Как одиночество моё.
Здесь от себя мне не убежать
И не забыться сладким сном.
У этой жизни нет новых берегов,
И ветер рвёт остатки парусов.

Я прикоснулся к мечтам твоим,
И был недобрым этот миг.
Песком сквозь пальцы мои скользил
Тот мир, что был открыт двоим.
Мы шли навстречу, всё ускоряя шаг,
Прошли насквозь, друг друга не узнав.

Я здесь, где стынет свет и покой!
Я снова здесь, я слышу имя твоё.
Из вечности лет летит забытый голос,
Чтобы упасть с ночных небес холодным огнём.

Я думал: время сотрёт твой след,
И не ловил в толпе твой взгляд.
В чужих объятьях искал ответ,
И не искал пути назад.
Всё забывая, жить начинал опять,
Но видел как пуста морская гладь.

Я здесь, где стынет свет и покой!
Я снова здесь, я слышу имя твоё.
Из вечности лет летит забытый голос,
Чтобы упасть с ночных небес холодным огнём.

Cлова: Маргарита Пушкина, Валерий Кипелов

 

Jestem tu

Tak nieskończona jest morska gładź
Jak samotności mojej cień,
Nie da się uciec od swego ja,
Ni też zapomnieć w słodkim śnie.
Przez życie płynę, a coraz dalej brzeg,
I wicher rwie ostatni żagla strzęp.

Chciałem się wtulić w marzenia twe,
Ale niedobry to był czas -
Piaskiem przez palce przesypał się
Świat, który drzwi otworzył nam.
Szliśmy naprzeciw, i długi to był marsz,
Przeszliśmy obok, lecz obcą była twarz.

Jam tu*, gdzie dzień zanurza się w zmierzch!
Jam znowu tu i słyszę drogi mi śmiech.
Z otchłani lat ku niebu głos się wznosi,
By nocą spaść jak srebrny blask ostygłych już gwiazd.

Myślałem (że) - czas zmaże twój ślad,
I nie szukałem w tłumie cię.
W cudzych objęciach koiłem żal
I nie pragnąłem wracać, nie.
Dni przemijały, do życia chciałem wstać,
Lecz widzę jak jest pusta morska gładź.

II wariant zakończenia:

Dni przemijały, znów zaczynałem żyć,
Lecz morska gładź przestała dawno lśnić.


Słowa: Margarita Puszkina, Walerij Kipiełow

 

* użyłam tej formy, żeby być w zgodzie z melodią, z jestem tu nie da się zaśpiewać,

 

Poleć artykuł znajomym
Pobierz artykuł
Dodaj artykuł z PP do swojego czytnika RSS
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • E-mail znajomego:
  • E-mail polecającego:
  • Poleć ten artykuł znajomemu
  • Znajomy został poinformowany
Lilah · dnia 20.01.2015 20:39 · Czytań: 745 · Średnia ocena: 0 · Komentarzy: 10
Komentarze
Lilah dnia 20.01.2015 21:39
Nalka31 dnia 20.01.2015 23:34
Lilah kupiłaś mnie tym przekładem. Nie będę ukrywać. bo tam gdzie morze i tęsknota się splatają, tam ja rozpływam się całkowicie. Nie mogę chwilowo odsłuchać piosenki, ale nie wątpię że ładnie brzmi. Trudno jest oceniać rytm bez melodii.

Cytat:
I nie szu­ka­łem w tłu­mie cię.


Nie wiem czy nie lepiej będzie zmienić szyk: I nie szukałem cię w tłumie

Cytat:
Lecz widzę jak jest pusta mor­ska gładź


Tutaj podobnie: lecz widzę jak pusta jest morska gładź.

To jednak drobiazgi i tylko z tego względu, że nie słyszę melodii, ale brzmi logiczniej.

Serdeczności.
Miladora dnia 21.01.2015 01:07
Dobrze, że dałaś link - mogłam sprawdzić przekład z muzyką. :)
I pasuje.
To piosenka, a piosenki rządzą się innymi nieco prawami, więc złego słowa ode mnie nie usłyszysz, Lil, bo zresztą podobało mi się, chociaż za takimi utworami specjalnie nie przepadam. Mam na myśli rodzaj muzyki. Ale przecież płyniemy z biegiem czasu. :)

Chociaż... można byłoby się jeszcze pobawić:
Cytat:
Chcia­łem się wtu­lić w ma­rze­nia twe,
Ale nie­do­bry to był czas -

- chciałem się wtulić w marzenia, lecz
niedobry jednak był to czas -
Wiem, brakuje "w twoje marzenia". Ale "twe" dzisiaj brzmi już niebyt wdzięcznie.

To na razie tyle, ale posiedzę sobie jeszcze nad oryginałem i przyjrzę mu się lepiej.

Serdeczności :)
Lilah dnia 21.01.2015 11:33
Nalko,
miło mi, że sprawiłam Ci radość tym przekładem. Dziękuję.
Co do wersów:
I nie szukałem w tłumie cię.- tu musi być taki szyk, bo się nie zaśpiewa.
Lecz widzę jak jest pusta morska gładź - wydaje mi się, że to akcentowo bardziej pasuje.
Pozdrawiam :)

Milu,

wiem, że twe, swe są be, ale czasem nie da się ich uniknąć, zwłaszcza jak są w tekście rymy męskie, a tu ich akurat mnóstwo.

Chciałem się wtulić w marzenia twe,
Ale niedobry to był czas


Mogłoby być jak proponujesz, ale w mojej wersji idealnie się wpasowuje akcent niedobry - недобрым

Jeżeli znajdziesz czas, posiedź nad oryginałem, Twoje uwagi są dla mnie cenne.
Dziękuję bardzo i pozdrawiam :)
Miladora dnia 21.01.2015 13:11
Lilah napisała:
ale w mojej wersji idealnie się wpasowuje akcent niedobry - недобрым

Masz rację - szkoda byłoby to zmieniać. :)
ajw dnia 21.01.2015 14:42
Fajnie przeczytać w oryginale i przetłumaczone. Jak dla mnie oddałaś wszystko tak jak trzeba, czyli poetycko :)
Nalka31 dnia 21.01.2015 15:20
Dziś posłuchałam sobie nagrania. Masz rację, inaczej być nie może. Przyznaję bez bicia. A razem z muzyką, to już przyznaję bajka. Piosenka ma wyjątkowy klimat.

Pozdrawiam. :)
Lilah dnia 21.01.2015 19:57
Milu, Nalko
jak miło, że znalazłyście czas na powrót do piosenki. :)
Pozdrawiam serdecznie :)

ajw napisała:
Jak dla mnie oddałaś wszystko tak jak trzeba, czyli poetycko


ajw,
bardzo dziękuję za te słowa i pozdrawiam ciepło :)
Usunięty dnia 08.02.2015 18:15
Świetnie że dałaś link, wszystko pasuje. Bardzo dobra praca ;)

Pozdrawiam ;)
Lilah dnia 08.02.2015 18:22
Dzięki wielkie, Apollo.
Miło, że zajrzałeś. :)
Polecane
Ostatnie komentarze
Pokazuj tylko komentarze:
Do tekstów | Do zdjęć
Florian Konrad
01/06/2023 22:01
*na co dzień »
mike17
01/06/2023 19:35
Pozostał Ci przede wszystkim honor Żołnierza. »
Yaro
01/06/2023 17:48
Pozostały mi tylko kamasze i mundur galowy:) »
Yaro
01/06/2023 17:46
Dziękuję za współpracę wychodzi nam to dobrze jest miniatura… »
mike17
01/06/2023 16:13
Opowieść o gościu, który chce brać się za kobietę, a nie… »
Marek Adam Grabowski
01/06/2023 08:59
Pana Sułka kojarzę. »
Zbigniew Szczypek
01/06/2023 08:06
Marku To zrozumiałe. "Królowała" w innych,… »
Zbigniew Szczypek
01/06/2023 07:56
Dzień dobry Ewo Bardzo ładny, nostalgiczny wiersz, jednak… »
Marek Adam Grabowski
01/06/2023 07:40
Dziękuję! Wspomnianej audycji nie kojarzę. Pozdrawiam »
Zbigniew Szczypek
31/05/2023 22:12
Marku Podobnie mamy problemy z interpunkcją, u Ciebie to… »
Zbigniew Szczypek
31/05/2023 21:45
Ależ doskonale wiem co robić, by droga mi osoba nie marzła i… »
Zbigniew Szczypek
31/05/2023 21:38
Bardzo, bardzo Ci dziękuję Marku. Myślałem, że jak inne moje… »
Marek Adam Grabowski
31/05/2023 18:31
Dobrze napisane i bardzo głębokie. Szczerze gratuluje!… »
AnDob
31/05/2023 17:29
Zbysiu Tu , w moim tekście, tabletki mogą oznaczać kobiece… »
mike17
31/05/2023 16:17
No, Jarku, jestem pod wielkim wrażeniem :) Poniosło Cię i… »
ShoutBox
  • Zola111
  • 29/05/2023 00:10
  • Końcowe odliczanie wierszy do Zaśrodkowania#37
  • Berele
  • 27/05/2023 15:31
  • O polskim języku: "Jego brzmienie wywołuje we mnie dziwne obrazy, w których tle zawsze jest murawa z pięknej kolczastej trawy i buszujące w niej szerszenie i węże."
  • mike17
  • 21/05/2023 16:19
  • Po info, gdzie można nabyć tę pozycję należy zgłosić się do Autorki.
  • mike17
  • 21/05/2023 16:17
  • Pragnę poinformować Was, że nasza portalowa koleżanka Akacjowa Agnes wydała właśnie swoją najnowszą książkę - zbiór miniatur i wierszy "Uźródlona". Przeczytałem i gorąco polecam :)
  • Narcyz
  • 19/05/2023 08:53
  • Vaniliwi. Fajnie że wpadniesz. Idę do kuchni upiec jakieś ciasto do herbaty.
  • Narcyz
  • 19/05/2023 08:51
  • Czy ktos może mi powiedzieć jak utworzyć nowy wątek w poezji tej z najniższej półki bo jestem jeszcze niższy od Kaczorka i wyżej nie sięgnę
  • Narcyz
  • 19/05/2023 08:49
  • Jaka piękna sprzeczka a ja myślałem że to świątynia zamyślenia. Przepraszam ale jestem tu całkiem nowy i zupełnie zieloniutki. Podobny trochę do pierwszego listka nasturcji pnącej się gdzieś ku niebu
  • Narcyz
  • 19/05/2023 08:47
  • Oooooo
  • Vanillivi
  • 17/05/2023 19:13
  • Wpadam z odwiedzinami po przerwie, pozdrowienia dla wszystkich :)
Ostatnio widziani
Gości online:0
Najnowszy:Usunięty
Wspierają nas